Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (128) Surah: At-Tawbah
لَقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ عَزِيزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيصٌ عَلَيۡكُم بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ
(128) [2268]There has come to you a Messenger from your own[2269], on whom your adversity is hard[2270], ˹deeply˺ concerned for you [2271] and compassionate and merciful to the Believers[2272].
[2268] This final passage rounds up the sura and leaves all concerned parties with a message. Tough as the dictates and premises of this sura are, they are essential remedies for the betterment and long-term viability of society as well as the individuals who live within it. The kind of tough love needed so that people may ponder their fate and seek out the open doors of repentance. The additional advantage being that the one who oversees their implementation is one of their own, as opposed to a foreign element who is not alive to the realities and intricacies of the recipients of the reminder, and that he is inherently empathetic and compassionate “a mercy to all-beings” (cf. 21: 107, al-Rāzī, Ibn ʿĀshūr).
[2269] “Our Lord send them a Messenger from among them to recite Your Signs to them, teach them the Book and Wisdom and purify them; You are the All-Prevailing, the All-Wise” (2: 129).
[2270] ʿAbdullāh Ibn ʿAmr Ibn al-ʿĀṣ (رضي الله عنه) narrated that: “The Messenger (ﷺ) recited Allah Almighty’s saying in Sura Ibrāhīm ˹the following˺: “My Lord! They ˹false idols˺ have caused many people to go astray. So whoever follows me is with me, and whoever disobeys me—then surely You are ˹still˺ All-Forgiving, Most Merciful” (14: 36) and ʿĪsā’s saying: “If you Punish them, then they are ˹only˺ Your servants, but if You forgive them, then You are truly the All-Prevailing, All-Wise” (5: 118). Then he (ﷺ) raised his hands and implored: “O Allah, ˹spare˺ my nation, ˹spare˺ my nation!” He then cried. Upon that Allah said to ˹archangel˺ Gabriel: “Gabriel go to Muhammad and –while you Lord knows best– ask him: “What makes you cry?”” Gabriel (عليه السلام) came to him and asked him so the Messenger (ﷺ) told him. He went back and Allah said: “Gabriel go to Muhammad and tell him that: “We shall comfort you and will not hurt you with regards to your nation”” (Muslim: 202).
[2271] The Messenger (ﷺ) was keen on and impassioned about guiding people and teaching them all that is good a beneficial (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). Abū Hurayrah narrated that the Messenger (ﷺ) said: “My example with my nation is that of a man who ignites a fire and moths and insects keep on falling into it. You are drawn to fall into the fire but I am holding you back by your waistbands” (al-Bukhārī: 6483, Muslim: 2284).
[2272] “By Allah’s Mercy you ˹Muhammad˺ relented to them. Had you been harsh and hard-hearted, they would have disbanded from around you. Pardon them and pray for forgiveness for them and seek their counsel in affairs…” (3: 159). ʿAbdullāh Ibn Abī Awfā (رضي الله عنه) narrated that: “The Prophet (ﷺ) would not have ever disdained or scorned beating a path with a widow or a poor person to conduct their affair” (al-Tirmidhī, al-ʿIlal al-Kabīr: 670, al-Nasā’ī: 1414). Anas Ibn Mālik (رضي الله عنه) narrated that: “A herd’s man urinated in the mosque and some people stood up to him. The Messenger (ﷺ) said: “Leave him and do not interrupt him!” When the man was done, he (ﷺ) called for a bucket of water and poured it over it ˹the man’s urine˺’” (al-Bukhārī: 6025, Muslim: 284).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (128) Surah: At-Tawbah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close