Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Fulani translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: An-Nisā’   Ayah:
فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ وَكُفۡرِهِم بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتۡلِهِمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَقَوۡلِهِمۡ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَلۡ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
Men Raɗori ɓe e Yurmeende Amen nden sabu ko ɓe firti kon ahadi maɓɓe ndin, e ko ɓe yeddi kon Aayeeje Alla ɗen, e ko ɓe suusi kon warude Annabaaɓe ɓen e ko ɓe wi'ani ko Muhammadu (yo o his) : "Ɓerɗe amen ɗen ko sokiiɗe, ɗe fahmataa ko wowlataa", tawi non ɓe fenay, si ko woni, Alla Notii e ɓerɗe maɓɓe ɗen, ɗe nafitortaa moƴƴere ɓe gomɗintaa si wanaa seeɗa, ɗum le nafataa ɓe.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا
Men Huɗiri ɓe kadi sabu keeferaaku maɓɓe ngun, e ko ɓe tukkiri kon Maryama (yo o his) jeeno fenannde mawnde.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا
Men Huɗiri ɓe mantorgol ɓe fenaande wi'a : Menen men warii Almasiihu on, Iisaa ɓiɗɗo Maryama, Nulaaɗo Alla on". Ɓe warano mo non, men fempaano mo wano ɓe nodditorta ɗum, si ko woni, ko gorko mo Alla Nanndini e Iisaa ɓe wari ɓe fempi, ɓe sikki ɓe warii Iisaa. Ɓen nodditii ɓe warugol Iisaa ka Alyahuudaaɓe e ɓen Annasaaraaɓe jonnituɓe Iisaa Alyahuuda en, ɓe fow ɓe wonii sikkitaare fii makko, ɓe alaa anndal e fii makko, ko sikke tun ɓe jokki, sikke ɗen non duncataa hay huunde e goo-nga kan. Ɓe waraali Iisaa, ɓe fempaali mo pellet.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
Si ko woni, Alla Daɗnduno mo bone maɓɓe on, O Ɓatiri mo faade ka Makko. Alla Laatike Fooluɗo e Laamateeri Mun, Ñeeñuɗo e Toppitagol Mun Ñaa- wooje e Sari'aaji Makko.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا
Alaa hay e gooto e yimɓe Defte ɓen, si wanaa o gomɗonay Iisaa (yo o his) tuma o jippoytoo ado maayde makko nden ka jamaanu sakkitoru. Ñalnde Darngal non, Iisaa wonoyay seeditotooɗo e golle maɓɓe ɗen ; hakkunde ko hawri e ko lunndii sari'a on.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا
Ko sabu tooñe Alyahuuda ɗen, Men toŋirani ɓe yoga e ñaameteeji laaɓuɗi daganinooɗi ɓe, Men Harminani ɓe kala jom feɗaandu, Men Harminani ɓe ka na'i e ka dammi ; ɓellere majji on si wanaa kon ko roondii ɗum ɓabbe majji on, kadi ko sabu sakkagol ɓe ko'e maɓɓe sakkoo woɗɓe goo e laawol Alla ngol haa ɗum woni jikku maɓɓe.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
E sabu gollugol ɓe e ribaa on ɓaawo nde Alla Haɗi ɓe e ɗum, e sabu ñaamugol ɓe jawle yimɓe ɓen ko aldaa e goonga. Men Hebilanii yedduɓe ɓen e maɓɓe lepte muusuɗe.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَۚ وَٱلۡمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَٱلۡمُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أُوْلَٰٓئِكَ سَنُؤۡتِيهِمۡ أَجۡرًا عَظِيمًا
Kono ɓen Alyahuudaaɓe tutiiɓe e ganndal, e ɓen gomɗimɓe, hiɓe goongina nden Al Qur'aanaare nden Alla Jippini e maaɗa, an Nulaaɗo, e ɗen Defte Jippinaaɗe e Nulaaɓe adinooɓe ma ; wano Tawreeta e Linjiila, hiɓe ñiiɓna julde nden, ɓe totta zakka on, ɓe goongina wonnde Alla ko Bajjo Mo kafidetaake, ɓe goongina fii Darngal ; ɓen ɗon, arma Men Okka ɓe njoɓdi mawndi.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• عاقبة الكفر الختم على القلوب، والختم عليها سبب لحرمانها من الفهم.
Battane keefeeeru ko ommbeede ɓerɗe e sokeede ɗe sabu haɗeede faamude.

• بيان عداوة اليهود لنبي الله عيسى عليه السلام، حتى إنهم وصلوا لمرحلة محاولة قتله.
Ɓanngingol ngayngu Alyahuuda ngun e ɓannge Iisaa (yo o his), haa ka tawata ɓe eɓɓuno warde mo.

• بيان جهل النصارى وحيرتهم في مسألة الصلب، وتعاملهم فيها بالظنون الفاسدة.
Ɓanngingol majjere Annasaara'en, e sikkitaare maɓɓe nden fii fempugol mo ngol e gollirdebe sikkeeji.

• بيان فضل العلم، فإن من أهل الكتاب من هو متمكن في العلم حتى أدى به تمكنه هذا للإيمان بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم.
Hollugol ɓure ganndal, tawde no woodi e yimɓe Defte ɓen tutiiɓe e ganndal ; ko ɗum woni sabu ɓe gomɗini Annabiijo Muhammadu (yo o his).

 
Translation of the meanings Surah: An-Nisā’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Fulani translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close