Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Fulani translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: An-Najm   Ayah:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
ɓeen ɓe goonɗinaani ummital to laakira maɓe innir malaykaaji ɗi inɗe rewɓe sabu sikkude ɓe koɓe ɓiɓɓe Alla, Alla toowii e konngi mum en hee toowal manngal.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
Woodanaaniɓe ganndal tuugnorgal e koɓe innirta ko malaykaaji inɗe rewɓe, alah koɓe ndewata e ɗuum si wonah sikke e ko laaɓaani, sikke noon nafatah e goonga hay huuunde nyande darnga.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
ɗuuna-aan aan nulaaɗa- oon duntiiɗo innude Alla o faalaako nde, alah ko o faala si wonah nguurndam aduna, o gollanataaka laakara, sabu o goonɗinaani mbo.
Arabic explanations of the Qur’an:
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
Ko sirkuɓe ɓe kaalata ko, ko faati e innirde malaykaaji inɗe rewɓe, fotde ganndal mum en ko ɗoon haaɗi, sabu koɓe majjuɓe, ɓe ɓe njottaaki e yananeede, ko joom ma noon ɓuri anndude oon gooñiiɗo acci laawol peewal, ko Kanko ɓuri anndude kadi oon peewɗo e laawol makko he, alah fof ko wirnii e Makko hay huunde.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
Ko Alla tan woodani ko woni e nder kammuuji, na woodani Mbo ko woni e leydi to bannge jeyal e takgo e jiiloowo, ngam O yoɓa bonnuɓe e aduna koɓe kaandi ko e lepte, O yoɓa goonɗinɓe golluɓe ko moƴƴi aljanna.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Ɓen woɗɗitotooɓe junuubi mawɗi ɗin, e geddi kaanuɗi ɗin, ɓe faggitotaako si wanaa tokoosi ɗin. Ɗin no yaaforee accitugol mawnuɗi ɗin, e ɗuɗɗinirde dewe. Pellet, Joomi maa an Nulaaɗo, ko yaajuɗo yaafuyee. Himo yaafoo junuubi kala tuubuɓe e jeyaaɓe Makko ɓen. Ko Kanko Seniiɗo On, ɓuri anndude fii mon gila O tagirnoo ben mon Aadama e leydi, haa nde wonunoɗon saawaaɓe e deedi neeniraaɓe mon; hiɗon tagiree sagara naɓi sagara. Huunde e ɗum suuɗaaki Mo. Haray wata on mantir ko'e hulugol Allah. Ko Kanko ɓuri anndude huluɓe Mo ɓen, ɗoftii yamaruyeeji Makko, woɗɗitii haɗaaɗi Makko.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
E a tinaali bonnde fiyaaku ɗuurniiɗo lislaamu on, fewndo ka o ɓadinoo mo?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
Himo okka seeɗa e jawdi, hooti o ɗawa; tawde nguddan ko jikku makko. E hoore ɗum, himo manta hoore-makko.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
Kere o jogi ganndal wiirniiɗi ngal o ndaarirta o yewta fii mun?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Kaa hara o fefindi o takki e Allha? Hara o humpitaaka fii ko woni kon ka ɗeri arani ɗi Allah jippini ɗin e Muusaa?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
E ko woni kon ka ɗeri Ibraahiima hunnoɗo kala ko Joomi makko nulunoo mo yo o yottingol kon.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
Wonnde neɗɗo woo ronnditotaako bakkaatu goɗɗo goo.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
E wonnde alanaa neɗɗanke on, si wanaa yeru baraaji golle makko ɗen.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
E wonnde golle makko ɗen, aray ka yi'ee Ñalnde Darngal.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
Refti o yoɓiree golle makko ɗen, njoɓdi timmundi di ustaaki.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
E wonnde ko ka Joomi maa an Nulaaɗo, woni ruttorde jeyaaɓe ɓen si ɓe maayii.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
E wonnde ko Kanko woni weltinoowo Mo O yiɗi, O jalna ontigi, O sunina mo O yiɗi, O wullina ontigi.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
E wonnde ko Kanko woni Waroowo wuuruooɓe aduna ɓen, O wuurnita ɓe ɓaawo mun.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• انقسام الذنوب إلى كبائر وصغائر.
Junuubi ɗin hino pecci ɗiɗi : mawnuɗi e togoosi.

• خطورة التقوُّل على الله بغير علم.
Wowlugol e Allah ko aldaa e ganndal, ko ko hulɓinii.

• النهي عن تزكية النفس.
Hino haɗaa mantugol hoore-mun.

 
Translation of the meanings Surah: An-Najm
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Fulani translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close