Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Indonesian Translation - Ministry of Islamic Affairs * - Translations’ Index

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: Al-Muddaththir   Ayah:

Surah Al-Muddaṡṡir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Wahai orang yang berkemul (berselimut)!
Arabic explanations of the Qur’an:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Bangunlah, lalu berilah peringatan!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Dan agungkanlah Tuhanmu,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
dan bersihkanlah pakaianmu,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
dan tinggalkanlah segala (perbuatan) yang keji,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
dan janganlah engkau (Muhammad) memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Dan karena Tuhanmu, bersabarlah.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Maka apabila sangkakala ditiup,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
maka itulah hari yang serba sulit,
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
bagi orang-orang kafir tidak mudah.
Arabic explanations of the Qur’an:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Biarkanlah Aku (yang bertindak) terhadap orang yang Aku sendiri telah menciptakannya,876)
*876) Ayat ini dan beberapa ayat berikutnya diturunkan mengenai seorang kafir Mekkah, pemimpin Quraisy bernama Al-Walīd bin Mugīrah.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
dan Aku berikan baginya kekayaan yang melimpah,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
dan anak-anak yang selalu bersamanya,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
dan Aku berikan baginya kelapangan (hidup) seluas-luasnya.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
kemudian dia ingin sekali agar Aku menambahnya.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Tidak bisa! Sesungguhnya dia telah menentang ayat-ayat Kami (Al-Qur`an).
Arabic explanations of the Qur’an:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Aku akan membebaninya dengan pendakian yang meletihkan. @Corrected
Aku akan membebaninya dengan pendakian yang memayahkan.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Sesungguhnya dia telah memikirkan dan menetapkan (apa yang ditetapkannya),
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
maka celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan?
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Ssekali lagi, celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan?
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ نَظَرَ
Kemudian dia (merenung) memikirkan,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
lalu berwajah masam dan cemberut,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
kemudian berpaling (dari kebenaran) dan menyombongkan diri,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
lalu dia berkata, "(Al-Qur`an) ini hanyalah sihir yang dipelajari (dari orang-orang dahulu).
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
Ini hanyalah perkataan manusia."
Arabic explanations of the Qur’an:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Kelak, Aku akan memasukkannya ke dalam (neraka) Saqar,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Dan tahukah kamu apa (neraka) Saqar itu?
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Ia (Saqar itu) tidak meninggalkan dan tidak membiarkan,877)
*877) Apa yang dilemparkan ke dalam neraka itu diazabnya sampai binasa kemudian dikembalikannya seperti semula untuk diazab kembali.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
yang menghanguskan kulit manusia.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Di atasnya ada sembilan belas (malaikat penjaga).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Dan yang Kami jadikan penjaga neraka itu hanya dari malaikat; dan Kami menentukan bilangan mereka itu hanya sebagai cobaan bagi orang-orang kafir, agar orang-orang yang diberi kitab menjadi yakin, agar orang yang beriman bertambah imannya, agar orang-orang yang diberi kitab dan orang-orang mukmin itu tidak ragu-ragu; dan agar orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit dan orang-orang kafir (berkata), "Apakah yang dikehendaki Allah dengan (bilangan) ini sebagai suatu perumpamaan?" Demikianlah Allah menyesatkan orang-orang yang Dia kehendaki dan memberi petunjuk kepada orang-orang yang Dia kehendaki. Dan tidak ada yang mengetahui bala tentara Tuhanmu kecuali Dia sendiri. Dan Saqar itu tidak lain hanyalah peringatan bagi manusia.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Tidak!878) Demi bulan,
*878) "Tidak" adalah bantahan terhadap ucapan-ucapan orang-orang musyrik yang mengingkari hal-hal tersebut di atas.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
dan demi malam ketika telah berlalu,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
dan demi subuh apabila mulai terang,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
sesungguhnya (Saqar itu) adalah salah satu (bencana) yang sangat besar,
Arabic explanations of the Qur’an:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
sebagai peringatan bagi manusia,
Arabic explanations of the Qur’an:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang ingin maju atau mundur.879)
*879) Maju menerima peringatan, dan yang dimaksud dengan mundur ialah tidak mau menerima peringatan.
Arabic explanations of the Qur’an:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Setiap orang bertanggung jawab atas apa yang telah dilakukannya,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
kecuali golongan kanan,
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
berada di dalam surga, mereka saling menanyakan,
Arabic explanations of the Qur’an:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
tentang (keadaan) orang-orang yang berdosa,
Arabic explanations of the Qur’an:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
"Apa yang menyebabkan kamu masuk ke dalam (neraka) Saqar?"
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Mereka menjawab, "Dahulu kami tidak termasuk orang-orang yang melaksanakan salat,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
dan kami (juga) tidak memberi makan orang miskin,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
bahkan kami biasa berbincang (untuk tujuan yang batil), bersama orang-orang yang membicarakannya,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
dan kami mendustakan hari pembalasan,
Arabic explanations of the Qur’an:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
sampai datang kepada kami kematian."
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafaat (pertolongan) dari orang-orang yang memberikan syafaat.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Lalu mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)?
Arabic explanations of the Qur’an:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
seakan-akan mereka keledai liar yang lari terkejut,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
lari dari singa.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Bahkan setiap orang dari mereka ingin agar diberikan kepadanya lembaran-lembaran (kitab) yang terbuka.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Tidak! Sebenarnya mereka tidak takut kepada akhirat.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Tidak! Sesungguhnya (Al-Qur`an) itu benar-benar suatu peringatan.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Maka barangsiapa menghendaki, tentu dia mengambil pelajaran darinya.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran darinya (Al-Qur`an) kecuali (jika) Allah menghendakinya. Dialah Tuhan yang patut (kita) bertakwa kepada-Nya dan yang berhak memberi ampun.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Muddaththir
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Indonesian Translation - Ministry of Islamic Affairs - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into Indonesian by Indonesian Ministry of Islamic Affairs. Notice: Some referred translated verses corrected by Rowwad Translation Center. The original translation is available for suggestions, continuous evaluation and development.

close