Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Malagasy translation - Rowad * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Muddaththir   Ayah:

Al-moddassir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Fa ianao ilay manao ankajo lava !
Arabic explanations of the Qur’an:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Mitsangana ianao ary mampitandrema.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Ary ankalazao ny halehiben'ny Tomponao.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Ary diovy ireo fitafinao.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Ary halaviro ny fahotana rehetra.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Ary aoka ianao tsy hampatsiahy ny soa vitanao mba hahazoanao misimisy kokoa.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Ary mahareta ianao ho an'ny Tomponao.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Ka rehefa ho tsofina ny anjomara.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Dia ho sarotra tokoa io andro io amin'izany fotoana izany.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Tsy ho mora ho an'ireo tsy mpino izany.
Arabic explanations of the Qur’an:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Avelao irery Aho hiaraka amin'izay Nohariako.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Ary nomeko fananana maro.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Sy zanaka maro hiaraka aminy hatrany.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Ary izay nomaniko tamin'ny fanomanana feno.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Kanefa dia mbola maniry homeko maro kokoa noho izany izy.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Tsia ! Satria mandà mafy ireo andininy avy Aminay izy.
Arabic explanations of the Qur’an:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Ho tereko hiaka-piakarana izy.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Nieritreritra izy ary nanapa-kevitra.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Aoka ho faty izy ! Araka izay fanapahan-keviny !
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Eny ! Aoka ho faty izy ! Araka izay fanapaha-keviny !
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ نَظَرَ
Avy eo dia nijery izy !
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Nikentrona izy no sady nanjombona ny endriny.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Ary nanome lamosina izy no sady nanambon'ny tena.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
ka hoy izy : "Majika nolovaina ity"
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
Tena marina fa ity dia tenin'olombelona ihany .
Arabic explanations of the Qur’an:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Hodorako ao anaty afo mahamay izy.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Fa iza no hilaza aminao ny atao hoe saqar ?
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Tsy mamela na inona na inona izy ary tsy mitsitsy .
Arabic explanations of the Qur’an:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Fa hanamainty ny hoditra.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Sivy ambin'ny folo izy ireo.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Ary Anjely ihany no nataonay mpiambina ny afo. Hisedranay ireo tsy mpino no antony namerenanay ny isany, sady hampiaiky ireo nomena ny boky, sy hampitombo ny finoan'ireo efa nino, ary tsy hampisalasala ireo izay nomena ny boky sy ireo mpino ; ka hitenenan'ireo misy aretina ao am-pony, sy ireo tsy mpino hoe : "Inona ary no tian'I Allah ho lazaina amin'izany fanoharana izany ?" Toy izany no amerezan'I Allah lalana izay tiany ho very, sy itariany lalana izay tiany ho tarihina. Tsy misy mahafantatra ny tafiky ny Tomponao afa-tsy Izy irery. Fa fampahatsiarovana ho an'ny olombelona ihany izany.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Tsia !Ary mianiana amin'ny volana Aho !
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Sy amin'ny alina rehefa ho lasa !
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Ary amin'ny mangiran-dratsy rehefa vao miposaka.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Fa isan'ny iray amin'ny loza lehibe indrindra izany afo izany.
Arabic explanations of the Qur’an:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
Ho fampitandremana ny olombelona.
Arabic explanations of the Qur’an:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Ho an'izay te-handroso na te-hihemotra aminareo.
Arabic explanations of the Qur’an:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Takalon'aina ho an'izay nataony ny fanahy tsirairay.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Afa-tsy ireo olon'ny ankavanana.
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
Izay ao amin'ny zaridaina ka hifampanontany.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Mikasika ireo mpanao ratsy .
Arabic explanations of the Qur’an:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
Iza no nandefa anareo ao amin'ny saqar ?
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Hiteny izy ireo hoe : "Tsy isan'ireo nanatanteraka vavaka fanompoana izahay"
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
Sady tsy nanome sakafo ireo mahantra.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
Ary niaraka tamin'ireo nanao resaka tsy misy antony izahay.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Ary nolazanay ho lainga ny andro famaliana.
Arabic explanations of the Qur’an:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
Hatramin'ny fahatongavan'ny tena fahamarinana taminay .
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Tsy hahazoan'izy ireo tombotsoa intsony ny fanelanelanana hataon'ireo mpanelanelana.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Inona àry no nahatonga azy ireo tsy niraharaha ny fampahatsiarovana ?
Arabic explanations of the Qur’an:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Toy ny apondra-dia matahotra izy ireo.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
Mandositra eo anatrehan'ny liona.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Satrin'ny olona tsirairay amin'izy ireo ny hitondrana ireo taratasy efa mivelatra.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Tsia ! Satria tsy matahotra ny any ankoatra izy ireo.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Tsia ! Tena fampatsiarovana tokoa ity.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
ka izay maniry izany dia hahatsiaro.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Ary saingy tsy hahatsiaro izany izy ireo, raha tsy sitrak'I Allah. Izy no mendrika indrindra hatahorana, ary Izy no Tompon'ny famelan-keloka.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Muddaththir
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Malagasy translation - Rowad - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into the Malagasy language, translated by the team of the Rowad Translation Center in cooperation with IslamHouse.com.

close