Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Pashto translation - Maulvi Janbaz Sarfaraz * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Qiyāmah   Ayah:

قیامه

لَاۤ اُقْسِمُ بِیَوْمِ الْقِیٰمَةِ ۟ۙ
لوړه په قیامت.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَاۤ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ۟
او لوړه په ملامتوونکي نفس.
Arabic explanations of the Qur’an:
اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗ ۟ؕ
ایا انسان ګمان کوي چې مونږ به یي هډوکي راټول نه کړو؟
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلٰى قٰدِرِیْنَ عَلٰۤی اَنْ نُّسَوِّیَ بَنَانَهٗ ۟
نه:بلکې مونږ پیاوړي یو چې ان د ګوتو بندونه يي هم برابر کړو.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلْ یُرِیْدُ الْاِنْسَانُ لِیَفْجُرَ اَمَامَهٗ ۟ۚ
بلکې(کافر)انسان غواړي چې په راتلونکې زمانه کې بد کار وکړي.
Arabic explanations of the Qur’an:
یَسْـَٔلُ اَیَّانَ یَوْمُ الْقِیٰمَةِ ۟ؕ
پوښتنه کوی چې د قیامت ورځ به کله وي؟
Arabic explanations of the Qur’an:
فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ۟ۙ
نو کله چې لیدنه خړه او تته شي.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَخَسَفَ الْقَمَرُ ۟ۙ
سپوږمۍ توره شي.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ۟ۙ
او یو ځای کړای شي[۲] لمر او سپوږمۍ.
[۲] ـ د رڼا په نشتوالي،له لویدیځ څخه په راختلو، دځمکې له مدار څخه د سپوږمۍ په وتلو او د لمر په ورداخلیدلو،یا نور څخه والله اعلم.
Arabic explanations of the Qur’an:
یَقُوْلُ الْاِنْسَانُ یَوْمَىِٕذٍ اَیْنَ الْمَفَرُّ ۟ۚ
په همدې ورځ به انسان وايي د تیښتي ځای چیرې دی؟
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا لَا وَزَرَ ۟ؕ
نه.هیڅکله نشته د پناه ځای.
Arabic explanations of the Qur’an:
اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىِٕذِ ١لْمُسْتَقَرُّ ۟ؕ
یوازې ستا له رب سره تم ځای دی.
Arabic explanations of the Qur’an:
یُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ یَوْمَىِٕذٍ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَ ۟ؕ
پدې ورځ به انسان له هغو ټولو څخه خبر کړای شي چې مخکې یې لیږلي او یا یې وروسته پریښي دي.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰی نَفْسِهٖ بَصِیْرَةٌ ۟ۙ
انسان د خپل ځان لیدونکی دی.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِیْرَهٗ ۟ؕ
(خامخا جزا ورکول کیږي)که څه هم خپلې انې بانې وړاندې کړي.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖ ۟ؕ
ای محمده!په قران ژبه مه خوزه وه چې بیړه پرې وکړې.
Arabic explanations of the Qur’an:
اِنَّ عَلَیْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗ ۟ۚۖ
د هغه راټولول او پر تايي تلاوت کول پر مونږ دي.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَاِذَا قَرَاْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ ۟ۚ
نو کله چې مونږ(د ملایکو په واسطه)پر تا تلاوت کړنو د لوستلو ئې پیروي وکړه[۳]
[۳] ـ په غور يي واوره او بیا يي وروسته تلاوت کړه.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا بَیَانَهٗ ۟ؕ
پر مونږ ده چې بیانوو به يي.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Qiyāmah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Pashto translation - Maulvi Janbaz Sarfaraz - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Quran into Pashto language - Maulvi Janbaz Sarfaraz

close