Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (11) Surah: Ar-Ra‘d
لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ
Он Узвишени има анђеле који један за другим долазе човеку, па неки од њих ноћу, неки дању долазе, и чувају човека по Божјој наредби од многих одредби од којих је Он наредио да га сачувају, и записују оно што говори и ради. Заиста Бог неће променити стање једног народа из бољег ка горем све док они себе не промене од бољег ка горем, па од захвалних постану незахвални. Када Бог узвишени хоће да неки народ уништи, нико не може да их одбрани. О људи, ви мимо Бога немате заштитника ни помагача, па Њему се вратите тражећи да вас сачува од несреће.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• عظيم مغفرة الله وحلمه عن خطايا بني آدم، فهم يستكبرون ويَتَحَدَّوْنَ رسله وأنبياءه، ومع هذا يرزقهم ويعافيهم ويحلم عنهم.
Указивање на величину Божјег опроста, на Његову трпељивост спрам људског грешења, док се људи охоле и изазивају своје посланике и веровеснике, а Бог их и поред тога опскрбљује, даје им здравље и не жури са казном.

• سعة علم الله تعالى بما في ظلمة الرحم، فهو يعلم أمر النطفة الواقعة في الرحم، وصَيْرُورتها إلى تخليق ذكر أو أنثى، وصحته واعتلاله، ورزقه وأجله، وشقي أو سعيد، فعلمه بها عام شامل.
Указивање на апсолутно савршенство Његовог знања, јер Он зна све о ономе што је у тминама утробе, зна да ли ће бити мушко или женско, здраво или болесно, колика ће му бити опскрба и животни век, да ли ће бити од становника Раја или становника Пакла, јер је Његово знање свеобухватно.

• عظيم عناية الله ببني آدم، وإثبات وجود الملائكة التي تحرسه وتصونه وغيرهم مثل الحَفَظَة.
Величанствена Божја брига и пажња према људском роду, и потврђеност постојања анђела који чувају човека.

• أن الله تعالى يغير حال العبد إلى الأفضل متى ما رأى منه اتباعًا لأسباب الهداية، فهداية التوفيق منوطة باتباع هداية البيان.
Узвишени Бог мења стање човека из горег ка бољем онда када човек подузима кораке који воде Његовој упути. Божје упућивање човековог срца условљено је човековом жељом за упутом и његовим подузимањем разлога који воде упути, онако како је то Бог објаснио.

 
Translation of the meanings Ayah: (11) Surah: Ar-Ra‘d
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Translations’ Index

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

close