Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Serbian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Ibrāhīm   Ayah:
مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡـِٔدَتُهُمۡ هَوَآءٞ
Када људи журно устану из својих гробова ка анђелу који ће их позвати, подигнутих глава, гледајући панично ка небу, укочених погледа, од страхоте онога што ће да виде. Срца ће да им буду празна, без разума и разумевања, од страшне ситуације у којој су се нашли.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ
О Посланиче, упозори твој народ на Божју казну на Судњем дану, када ће они који су себи чинили неправду неверством и многобоштвом рећи: "Господару наш, одложи нам казну, врати нас још мало на Земљи, да у Тебе поверујемо и да посланике које си нам послао следимо", па ће им бити одговорено: "Зар се на пролазном свету нисте заклињали да се нећете преселити на Будући свет, поричући проживљење након смрти?"
Arabic explanations of the Qur’an:
وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ
"Зар нисте били настањени у местима где су живели они који су према себи неправду учинили не верујући у Бога, попут Худовог и Салиховог народа, и било вам је јасно како смо их уништили? Ми смо вам примере наводили у Нашој књизи како бисте поуку примили, али ви то нисте учинили."
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ
Ти становници неправедног народа праве сплетке да убију Мухаммеда, нека је мир над њим и милост Божја, и стану у крај његовом позиву, а Бог зна шта сплеткаре, јер Њему ништа није скривено. Њихове су сплетке слабе, јер оне не могу уништити планине нити нешто друго, због своје слабости, за разлику од казне коју је Бог њима припремио.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ
О Посланиче, немој да помислиш да ће Бог да прекрши обећање које је дао посланицима, обећање да ће коначна победа да припадне посланицима и истинској вери. Заиста је Он Силни, Онај са Ким се нико не може надјачавати, и Он ће почастити и уздигнути Своје добре вернике, а жестоко казнити Своје непријатеље, непријатеље Његових посланика.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ
Ово кажњавање неверника ће да се деси на Судњем дану, када Земља буде замењена другом, беле боје, чиста, и када небеса буду замењена другим, и када људи устану из својих гробова, са својим телима и делима, и стану пред Бога, Коме једином припада власт и величанство, пред Свемоћног Потчинитеља, Коме је све потчињено и Који ником не бива потчињен.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
О Посланиче, на дану када Земља буде замењена другом, и када небеса буду замењена другим, видећеш невернике и вишебошце свезане, видећеш како су им ноге и руке ланцима свезане за врат, и како је њихова одећа од катрана, а њихова смркнута лица прекрива ватра.
Arabic explanations of the Qur’an:
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٖ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ
О Посланиче, на дан када Земља буде замењена другом, и када небеса буду замењена другим, видећеш невернике и вишебошце једне с другим повезане, видећеш како су им ноге и руке ланцима свезане за врат, и како је њихова одећа од катрана, а њихова смркнута лица прекрива ватра.
Arabic explanations of the Qur’an:
لِيَجۡزِيَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
То је зато да Бог свакоме да оно што је заслужио, добро или лоше, а доиста Бог брзо обрачунава.
Arabic explanations of the Qur’an:
هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Овај Кур'ан који је објављен Мухаммеду, нека је мир над њим и милост Божја, је обзнана људима од Бога како би били опоменути страшном претњом која се у њему налази, да би знали да само Бог заслужује да буде обожаван, да Га обожавају и да Му не приписују лажна божанства, да би поуку примили они који имају здрав разум, јер само такви поуке примају.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• تصوير مشاهد يوم القيامة وجزع الخلق وخوفهم وضعفهم ورهبتهم، وتبديل الأرض والسماوات.
Кур'ан нам објашњава сцене Судњег дана, очајавање створења, њихов страх, њихову слабост, и замену Земље и небеса другом Земљом и небесима.

• وصف شدة العذاب والذل الذي يلحق بأهل المعصية والكفر يوم القيامة.
Опис жестине казне и понижења за неправеднике и невернике на Судњем дану.

• أن العبد في سعة من أمره في حياته في الدنيا، فعليه أن يجتهد في الطاعة، فإن الله تعالى لا يتيح له فرصة أخرى إذا بعثه يوم القيامة.
Заиста човек има ширину избора на овом свету, па треба да се труди у чињењу добрих дела, јер Бог неће да пружи другу шансу након проживљења.

 
Translation of the meanings Surah: Ibrāhīm
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Serbian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close