Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Sinhalese translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (217) Surah: Al-Baqarah
یَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِیْهِ ؕ— قُلْ قِتَالٌ فِیْهِ كَبِیْرٌ ؕ— وَصَدٌّ عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ وَكُفْرٌ بِهٖ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۗ— وَاِخْرَاجُ اَهْلِهٖ مِنْهُ اَكْبَرُ عِنْدَ اللّٰهِ ۚ— وَالْفِتْنَةُ اَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ ؕ— وَلَا یَزَالُوْنَ یُقَاتِلُوْنَكُمْ حَتّٰی یَرُدُّوْكُمْ عَنْ دِیْنِكُمْ اِنِ اسْتَطَاعُوْا ؕ— وَمَنْ یَّرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَنْ دِیْنِهٖ فَیَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَاُولٰٓىِٕكَ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فِی الدُّنْیَا وَالْاٰخِرَةِ ۚ— وَاُولٰٓىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚ— هُمْ فِیْهَا خٰلِدُوْنَ ۟
අහෝ! නබිවරය, දුල් කඃදා, දුල් හිජ්ජා, අල් මුහර්රම් හා රජබ් යන ගෞරවනීය ශුද්ධ මාසවල යුද මෙහෙයවීමේ නීතිය පිළිබඳ මිනිසුන් නුඹගෙන් විමසා සිටිති. ඔවුනට පිළිතුරු වශයෙන් ඔබ මෙසේ පවසන්න. මෙම මාසවල යුද මෙහෙයවීම අල්ලාහ් අබියස බැරෑරුම් සග පිළිකුල් කටයුත්තකි. එය අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙන් ජනයා වළක්වන්නට දෙවියන්ට ආදේශ තැබුුවන් ගත් ක්රියාමාර්ග අප්රසන්න කටයුත්තක් වීමත් එලෙසමය. ශුද්ධ මස්ජිදය වන මස්ජිදුල් හරාමයෙන් දෙවියන් විශ්වාස කරන්නන් වැළැක්වීමත් එහි වැසියන් ඒයින් බැහැර කිරීමත් එම ශුද්ධ මාසවල යුද මෙහෙයවීමට වඩා අල්ලාහ් අබියස බරපතල කරුණක් වේ. අහෝ! දෙවියන් විශ්වාස කරන්නනි, දෙවියන්ට ආදේශ තබන්නන් නුඹලාගේ සත්යය දහමින් පෙරළා ඔවුන්ගේ වැරදි දහම වෙත නුඹලා නැවත හරවන තෙක් ඒ සඳහා හැකියාව ඔවුනට ඇත්තේ නම් එසේ සිදුකරමින්ම සිටිති. නුඹලා අතුරින් කවරෙකු ඔහුගේ දහමින් හැරී අල්ලාහ් ප්රතික්ෂේප කරන තත්ත්වය මත සිටම මරණයට පත් වන්නේද සැබැවින්ම ඔහු ඔහුගේ දැහැමි ක්රියාවන් නිෂ්ඵල කර ගත්තේය. මතු ලොවෙහි ඔහු පිවිසෙනුයේ නිරය වෙතය. එය ඔහුගේ සදාතනික නිවහන බවට පත් වන්නේය.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• الجهل بعواقب الأمور قد يجعل المرء يكره ما ينفعه ويحب ما يضره، وعلى المرء أن يسأل الله الهداية للرشاد.
•කරුණුවල අවසානය පිළිබඳ නොදැනුවත්කම පුද්ගලයකු ප්රයෝජනවත් දෑ පිළිකුල් කරන්නටත්, හානිදායක දෑ ප්රිය කරන්නටත් සලස්වයි. එම පුද්ගලයා ඍජු මාර්ගය වෙත මග පෙන්වන මෙන් අල්ලාහ්ගෙන් අයැද සිටිය යුතුයි.

• جاء الإسلام بتعظيم الحرمات والنهي عن الاعتداء عليها، ومن أعظمها صد الناس عن سبيل الله تعالى.
•ගෞරවනීය ස්ථාන ගරුබුහුමන් කරමින්ද ඒවායෙහි ඉක්මවා කටයුතු කිරීම වළක්වාලමින් ද ඉස්ලාමය පැමිණ ඇත. ඒවායින් බරපතළම කරුණ වනුයේ අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙන් මිනිසුන් වැළැක්වීමය.

• لا يزال الكفار أبدًا حربًا على الإسلام وأهله حتَّى يخرجوهم من دينهم إن استطاعوا، والله موهن كيد الكافرين.
•ඉස්ලාමයට එරෙහි ව හා එය පිළිගත් ජනයාට එරෙහි ව ඔවුන් පිළිගත් ඔවුන්ගේ දහමින් ඔවුන් බැහැරට යන තෙක්ම දෙවියන් ප්රතික්ෂේප කරන්නෝ සටන් වදිමින් ම සිටිති. දෙවියන් ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ගේ කුමන්ත්රණ අල්ලාහ් වෙනස් කරන්නාය.

• الإيمان بالله تعالى، والهجرة إليه، والجهاد في سبيله؛ أعظم الوسائل التي ينال بها المرء رحمة الله ومغفرته.
•අල්ලාහ් කෙරෙහි විශ්වාසය තැබීමත් ඔහු වෙනුවෙන් හිජ්රත් යෑමත් ඔහුගේ මාර්ගයේ දිවි පිදීමත් පුද්ගලයකු අල්ලාහ්ගේ කරුණාව හා සමාව ලබන්නට ඇති අතිවැදගත් මාධ්යයන් වෙයි.

• حرّمت الشريعة كل ما فيه ضرر غالب وإن كان فيه بعض المنافع؛ مراعاة لمصلحة العباد.
•ඇතැම් ප්රයෝජන තිබුණ ද බහුල ලෙස හානි පමුණුවන සියලු දෑ ෂරීආව තහනම් කර ඇත. එය ගැත්තන්ගේ යහපත අවදානයට ගනිමිනි.

 
Translation of the meanings Ayah: (217) Surah: Al-Baqarah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Sinhalese translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close