Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Spanish translation of "Abridged Explanation of the Quran" * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (70) Surah: Tā-ha
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدٗا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ
70. Entonces Moisés arrojó su vara y esta se convirtió en una serpiente, y se tragó aquello que los hechiceros habían hecho. Los hechiceros, entonces, se postraron ante Al-lah al percibir que lo que Moisés había hecho no era hechicería, sino que provenía de Al-lah y dijeron: “Creemos en el Señor de Moisés y Aarón, el Señor de todas las cosas creadas”.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• لا يفوز ولا ينجو الساحر حيث أتى من الأرض أو حيث احتال، ولا يحصل مقصوده بالسحر خيرًا كان أو شرًّا.
1. Los buenos modales son beneficiosos en este mundo y en el Más Allá. Ya que los hechiceros le dieron a Moisés la opción de lanzar primero o dejar que ellos tiraran primero, esto les dio el beneficio de ser bendecidos con fe.

• الإيمان يصنع المعجزات؛ فقد كان إيمان السحرة أرسخ من الجبال، فهان عليهم عذاب الدنيا، ولم يبالوا بتهديد فرعون.
1. Un hechicero nunca tendrá éxito donde quiera que vaya o practique sus ilusionismos. Nunca logrará su objetivo a través de la hechicería, ya sea bueno o malo.

• دأب الطغاة التهديد بالعذاب الشديد لأهل الحق والإمعان في ذلك للإذلال والإهانة.
2. La fe hace milagros. La fe de los hechiceros era más firme que las montañas y, por lo tanto, el castigo del mundo era fácil de soportar para ellos, y no estaban preocupados por las amenazas del Faraón.

 
Translation of the meanings Ayah: (70) Surah: Tā-ha
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Spanish translation of "Abridged Explanation of the Quran" - Translations’ Index

Spanish translation of "Abridged Explanation of the Quran" by Tafsir Center of Quranic Studies

close