Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Spanish translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-A‘rāf   Ayah:
إِنَّ وَلِـِّۧيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّٰلِحِينَ
196. Ciertamente, mi protector es Al-lah, Quien me mantiene a salvo, de modo que no necesito a nadie más que a Él. No tengo temor de sus ídolos, porque Al-lah envió el Libro como guía, y es Él quien protege a los que hacen el bien, manteniéndolos seguros y sustentándolos.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ
197. Idólatras, aquellos a los que invocan entre sus ídolos, no pueden ayudarlos y no pueden ayudarse siquiera a sí mismos. Porque son completamente incapaces de hacer nada. Entonces, ¿cómo pueden invocarlos en lugar de invocar a Al-lah?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
198. Si invocan a sus ídolos que adoran en lugar de a Al-lah para que los guíen al camino correcto y la perseverancia, no oirán sus palabras. ¡Los ven frente a ustedes con ojos pintados, objetos que no pueden ver! Porque son estatuas en forma de personas y animales, con manos, pies y ojos, pero solo son objetos inanimados e incapaces de actuar.
Arabic explanations of the Qur’an:
خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ
199. Mensajero, acepta de las personas lo que son capaces de hacer, las acciones y conductas que son fáciles para ellas, y no les exijas que hagan cosas que son demasiado difíciles para ellas, porque eso las alejará. Ordénales que hablen con gracia y que hagan buenas acciones, y aléjate de los necios y no los enfrentes en su ignorancia, pagando mal por mal. No lastimes a quien te haga mal, y si te niegan algo, no les niegues nada a ellos.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
200. Si sientes que Satanás te sugiere algo malo o te impide hacer el bien, entonces pide a Al-lah que te proteja y busca refugio en Él. Él escucha lo que ruegas, sabe que buscas protección, y te protegerá de él.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ
201. Quienes temen a Al-lah, siguiendo lo que Él ordena y alejándose de lo que ha prohibido, cuando Satanás les sugiere hacer algo malo, recuerdan el poder de Al-lah y Su castigo para los pecadores así como Su recompensa para los que hacen el bien. Se apartan de la desobediencia rogando a Al-lah por Su perdón, para que así puedan hacer lo correcto, vean con claridad el mal que hacían, y eviten hacerlo.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ
202. Los secuaces de los demonios, que cometen inmoralidades y no creen, son atraídos por los demonios a un mal mayor, cometiendo pecado tras pecado. No se detienen en sus esfuerzos: ni los demonios con su extravío ni los que son inmorales y que los siguen, cometiendo el mal.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
203. Si tú, Mensajero, te presentas con una señal, la rechazan y se apartan de ella, y si no te presentas con una señal, te preguntan por qué no la produces. Diles, Mensajero: “No depende solo de mí presentarme con una señal. Solo sigo lo que Al-lah me reveló: el Corán que les recito, una prueba y evidencia de Al-lah, su Creador, una guía y misericordia para los creyentes. En cuanto a los que no tienen fe, están en la perdición”.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
204. Cuando el Corán sea recitado, escuchen cómo se recita: no hablen, y no se ocupen de otra cosa, para que Al-lah tenga misericordia de ustedes.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ
205. Recuerda a Al-lah, tu Señor, humildemente, en sumisión y con temor y asombro. Invócalo en un tono moderado, sin alzar la voz, al comenzar y al finalizar el día, debido a las cualidades especiales de estas horas, y no seas como los negligentes que no se acuerdan de Al-lah en sus corazones.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩
206. Los ángeles que están con tu Señor nunca son impedidos por la soberbia a adorarlo, Glorificado sea. Por el contrario, se dedican a adorarlo con dedicación, sin fatigarse jamás, glorificándolo día y noche, postrándose ante él.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• في الآيات بشارة للمسلمين المستقيمين على صراط نبيهم صلى الله عليه وسلم بأن ينصرهم الله كما نصر نبيه وأولياءه.
1. Estas aleyas contienen albricias para los musulmanes que siguen el camino de su Profeta r: Al-lah los ayudará como ayudó a Su profeta y sus aliados.

• في الآيات جماع الأخلاق، فعلى العبد أن يعفو عمن ظلمه، ويعطي من حرمه، ويصل من قطعه.
2. Entre los atributos del buen carácter que un creyente debe poseer se incluyen: el perdonar a quien lo agravie, dar a los que le niegan y componer relaciones con quienes las rompen.

• على العبد إذا مَسَّه سوء من الشيطان - فأذنب بفعل محرم، أو ترك واجب - أن يستغفر الله تعالى، ويستدرك ما فرط منه بالتوبة النصوح والحسنات الماحية.
3. Corresponde al siervo, en caso de que Satanás lo domine y cometa un pecado, pedir perdón a Al-lah, corrigiendo lo que hizo mal, arrepintiéndose con sinceridad ante Al-lah y haciendo buenas acciones para compensar.

 
Translation of the meanings Surah: Al-A‘rāf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Spanish translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close