Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (40) Capítulo: Sura Al-Hayy
ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
他们被否认者从家园中无理地驱逐,他们并没有犯什么罪,只是由于他们说:“我们的主是真主,除祂外,我们没有主。”假如不是真主为众先知和众信士规定与敌作战,敌人一定会侵犯宗教场所。他们会捣毁修士的修道院,基督徒的教堂,犹太教徒的会堂,穆斯林的清真寺——在其中常有人记念真主的尊名。真主必定援助扶助祂的宗教和先知的人。真主对于援助信士是强有力的,祂是万能的,谁也无法战胜祂。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• إثبات صفتي القوة والعزة لله.
1-      确定真主的两种属性:强大和高贵。

• إثبات مشروعية الجهاد؛ للحفاظ على مواطن العبادة.
2-      确定吉哈德的法定性,以保护宗教场所。

• إقامة الدين سبب لنصر الله لعبيده المؤمنين.
3-      恪守宗教是获得真主援助的因素。

• عمى القلوب مانع من الاعتبار بآيات الله.
4-      心眼一旦瞎了,就不会参悟真主的迹象。

 
Traducción de significados Versículo: (40) Capítulo: Sura Al-Hayy
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción al chino de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar