(78) [3376]And Allah brings you out of your mothers’ bellies[3377] knowing nothing[3378] and He made for you the hearing, sights and hearts so that you may become thankful[3379].
[3376] Now that they have been forewarned, they are made here to use their intellects to see God’s Signs and come to Believe (cf. Ibn ʿĀshūr). [3377] It is telling to note that the word buṭūn (bellies) is used three times in this sura: 1) milk coming out of the ‘bellies’ of livestock, 2) honey coming out of the ‘bellies’ of bees, and 3) babies coming out the ‘bellies’ of human females. The word ‘bellies’ is repeated so that a connection may be established; otherwise the obvious ‘wombs’, ‘udders’, and ‘hinds’ could have been used instead. One can read the underlying message that God Almighty is the One capable of creating something wondrous out of nothing; bringing it out of the caldron of formation the ‘belly’. Had it not been for God’s Will, nothing, let alone as wonderful a thing as these, would have come out of them and this is sign enough for people. What He creates is inherently good and useful: babies, honey, milk, only lack of care (not following the straight path) and mishandling can spoil them. [3378] The magnificent creation of humans out of mere “gushing water” (86: 6) is a strong reminder of both God’s Ability over re-creation by the same measure (“Or were they created out of nothing; or were they themselves the creators!” (52: 35); cf. Abū Ḥātim, al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar) and His great favour over them, of bringing them into being and providing abundantly for them. [3379] Humans should use these faculties and powers of perception (ears, eyes and brains) to see God’s Signs and become thankful for Him; using them to worship Him alone without Association (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī, Ibn al-Jawzī).
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Resultados de la búsqueda:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".