Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción francesa- Muhmmad Hamidullah * - Índice de traducciones

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traducción de significados Capítulo: Al-Qiyaama   Versículo:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,
Las Exégesis Árabes:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
et vous délaissez l’au-delà.
Las Exégesis Árabes:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants.
Las Exégesis Árabes:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
qui regarderont leur Seigneur ;
Las Exégesis Árabes:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
et il y aura ce jour-là, des visages assombris,
Las Exégesis Árabes:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
qui s’attendent à subir une catastrophe.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Mais non ! Quand [l’âme] en arrive aux clavicules.
Las Exégesis Árabes:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
et qu’on dit : "Qui est exorciseur ? [1008]"
[1008] «Qui est exorciseur»?: qui puisse guérir l’agonisant.
Las Exégesis Árabes:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
et qu’il [l’agonisant] est convaincu que c’est la séparation (la mort),
Las Exégesis Árabes:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
et que la jambe s’enlace à la jambe,
Las Exégesis Árabes:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
c’est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.
Las Exégesis Árabes:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Mais il n’a ni cru, ni fait la prière (As-Salât),
Las Exégesis Árabes:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
par contre, il a démenti et tourné le dos,
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
puis il s’en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.
Las Exégesis Árabes:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
"Malheur à toi, malheur !"
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Et encore malheur à toi, malheur !
Las Exégesis Árabes:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
L’homme pense-t-il qu’on le laissera sans obligation à observer ? [1009]
[1009] Littéralement: libre d’agir; sans devoir être soumis au Jugement après sa mort.
Las Exégesis Árabes:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
N’était-il pas une goutte de sperme éjaculé ?
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l’a créée et formée harmonieusement;
Las Exégesis Árabes:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
puis en a fait alors les deux éléments de couple: le mâle et la femelle ?
Las Exégesis Árabes:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
Celui-là (Allah) n’est-Il pas capable de faire revivre les morts ?[1010]
[1010] Après la lecture de ce verset, le Prophète disait: «Mais si: Gloire à Toi, ô Allah!».
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Al-Qiyaama
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción francesa- Muhmmad Hamidullah - Índice de traducciones

Traducida por Muhammad Hamidullah. Desarrollada bajo la supervisión del Centro Rowad Al-Taryamah. Se permite acceder a la traducción original con el propósito de brindar opiniones, evaluación y desarrollo continuo.

Cerrar