Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción francesa de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (116) Capítulo: Sura Al-‘Imrán
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Ceux qui mécroient en Allah et en Ses messagers, ni leurs richesses ni leur progéniture n’éloigneront d’eux ce qui provient d’Allah. Ils n’éloigneront pas de leurs personnes Son châtiment ni n’attireront sur eux Sa miséricorde. Au contraire, ils ne feront qu’aggraver leur châtiment et leur regret. Condamnés au Feu, ils y resteront éternellement.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• نَهْي المؤمنين عن موالاة الكافرين وجَعْلهم أَخِلّاء وأصفياء يُفْضَى إليهم بأحوال المؤمنين وأسرارهم.
Il est défendu aux croyants de s’allier aux mécréants et d’en faire des alliés auxquels on confie les histoires et les secrets des musulmans.

• من صور عداوة الكافرين للمؤمنين فرحهم بما يصيب المؤمنين من بلاء ونقص، وغيظهم إن أصابهم خير.
Parmi les manifestations de l’hostilité des mécréants envers les croyants, il y a la satisfaction qu’ils éprouvent à voir les croyants atteints par un malheur ou une perte et la rage qui les saisit lorsqu’un bien les touche.

• الوقاية من كيد الكفار ومكرهم تكون بالصبر وعدم إظهار الخوف، ثم تقوى الله والأخذ بأسباب القوة والنصر.
La meilleure façon de se préserver des manigances des mécréants consiste à être patient et à ne pas manifester sa peur, puis à craindre à Allah et à se donner les moyens de vaincre.

 
Traducción de significados Versículo: (116) Capítulo: Sura Al-‘Imrán
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción francesa de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán - Índice de traducciones

Traducción francesa de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán, emitida por el Centro Tafsir para los Estudios Coránicos

Cerrar