Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción francesa de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura At-Tin   Versículo:

AT-TÎN

Propósitos del Capítulo:
امتنان الله على الإنسان باستقامة فطرته وخلقته، وكمال الرسالة الخاتمة.
Elle mentionne la valeur et l’honneur que l’être humain acquiert par sa religion et d’autre part, sa bassesse et sa petitesse lorsqu’il y renonce. C’est pour cela qu’Allah prête serment dans cette sourate par les lieux où les prophètes reçurent la Révélation.

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
Allah prête serment par le figuier et le lieu où il pousse ainsi que par l’olivier et le lieu où il pousse, c’est-à-dire en Palestine où Jésus a été envoyé,
Las Exégesis Árabes:
وَطُورِ سِينِينَ
par le Mont Sinaï où Allah parla à Son prophète Moïse,
Las Exégesis Árabes:
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
et par la Mecque, le Pays Sacré, où celui qui y entre se sent en sécurité et où a été envoyé le Prophète Muħammad, que:
Las Exégesis Árabes:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
Nous avons créé l’être humain dans la forme la plus harmonieuse et lui avons donné la meilleure apparence.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
Ensuite, Nous le ramenons à la sénilité et à la décrépitude dans le bas monde, de sorte qu’il ne peut plus se servir de son corps tout comme il ne peut plus s’en servir lorsqu’il corrompt sa saine nature et entre en Enfer.
Las Exégesis Árabes:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
Exception faite de ceux qui croient en Allah et accomplissent de bonnes œuvres qui, lorsqu’ils atteignent la vieillesse, recevront une récompense permanent et ininterrompue, qui est le Paradis, pour s’être élevés.
Las Exégesis Árabes:
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
Ô être humain, quelle chose t’amène à traiter le Jour de la Rétribution de mensonge après avoir été témoin des nombreuses preuves de Son pouvoir?
Las Exégesis Árabes:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
En faisant du Jour de la Résurrection un jour de rétribution, Allah n’est-Il pas le Plus Sage et le Plus Equitable des Juges? Est-il concevable qu’Il abandonne Ses serviteurs à leur sort sans trancher entre eux, sans rétribuer les bienfaisants parmi eux, et les malfaisants selon ce qu’ils méritent?
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
La satisfaction d’Allah est la finalité suprême.

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
La lecture et l’écriture sont importantes dans l’Islam.

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
La richesse est dangereuse lorsqu’elle mène à s’enorgueillir et à s’éloigner de la vérité.

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
Proscrire ce qui est convenable est une caractéristique de la mécréance.

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.
Les péchés ont manqué de casser le dos du Prophète. Qu’en est-il du reste des gens?

 
Traducción de significados Capítulo: Sura At-Tin
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción francesa de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán - Índice de traducciones

Traducción francesa de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán, emitida por el Centro Tafsir para los Estudios Coránicos

Cerrar