Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (17) Capítulo: Sura Al-Jaathiya
وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
また、われらはかれらに、虚妄から真理を明らかにする証拠を与えた。だが、かれらは預言者ムハンマドが遣わされたことによる立証の後、意見を異ならせた。かれらが意見を異ならせたのは、権力や地位への執着心による互いへの侵犯のためだった。使徒よ、主は審判の日、かれらが現世で意見を異ならせていたことについて、かれらの間を裁き、誰が正しく、誰が間違っていたかを明らかにするだろう。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• العفو والتجاوز عن الظالم إذا لم يُظهر الفساد في الأرض، ويَعْتَدِ على حدود الله؛ خلق فاضل أمر الله به المؤمنين إن غلب على ظنهم العاقبة الحسنة.
●地上でその悪が顕在したり、アッラーの掟が破られたりしない限り、不正者を赦し、大目に見ることは、アッラーが命じている高徳である。

• وجوب اتباع الشرع والبعد عن اتباع أهواء البشر.
●イスラームの教えに従い、人間の欲望への服従から遠ざかることの義務。

• كما لا يستوي المؤمنون والكافرون في الصفات، فلا يستوون في الجزاء.
●信仰者と不信仰者の性質が異なるように、両者の報いもまた異なる。

• خلق الله السماوات والأرض وفق حكمة بالغة يجهلها الماديون الملحدون.
アッラーは天地をその卓越した知恵で創造されたが、無宗教で物質主義者にはその知恵がない。

 
Traducción de significados Versículo: (17) Capítulo: Sura Al-Jaathiya
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción japonesa de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar