Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura Al-A'laa   Versículo:

至高章

Propósitos del Capítulo:
تذكير النفس بالحياة الأخروية، وتخليصها من التعلقات الدنيوية.
来世を想い、現世の雑事を離れること

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
あなたの主、至高のお方はあらゆる被造物より超越されていることを称え、その御名を唱え、崇拝しなさい。
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
かれは創造し、素晴らしい姿に整えられ、均整よくされた。
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
またかれはすべての被造物に種、族、特性などを定められ、適切で妥当なところへ導かれる。
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
牧場に家畜の食べる緑を出されるお方。
Las Exégesis Árabes:
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
緑で新鮮なものから、それを浅黒い枯れた屑にされる。
Las Exégesis Árabes:
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
使徒よ、われらは、あなたにクルアーンを教え、それを忘れないように胸に集めよう。だから、忘れないようにと読誦でジブリールを上回ろうとしないように。
Las Exégesis Árabes:
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
アッラーが御望みにならない限り、あなたは忘れない。アッラーに称賛あれ、かれは、表われたものと隠れたものを知っておられる。何も秘匿されるものはない。
Las Exégesis Árabes:
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
われらは、アッラーが喜ばれ、あなたを楽園に入らせるために、その行動を容易にするだろう。
Las Exégesis Árabes:
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
だから降ろしたクルアーンで人びとを諭しなさい。諭しが耳に入っている限り、かれらに説き続けよ。
Las Exégesis Árabes:
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
主を畏れる者は、諭しに注意を払うだろう。なぜならば、その人は諭しから受益するからである。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• تحفظ الملائكة الإنسان وأعماله خيرها وشرها ليحاسب عليها.
●天使たちは人の善も悪も記録して、清算の対象とする。

• ضعف كيد الكفار إذا قوبل بكيد الله سبحانه.
●至高なるアッラーの企みと比べると、不信仰者の企みの脆弱であること。

• خشية الله تبعث على الاتعاظ.
●アッラーを恐れることは、その訓戒に従う原因となる。

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
だが不信仰者が諭しを避けようとするのは、かれが最も邪悪な者で、来世では地獄の火に入るから。
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
かれは来世で最大の炎に苦しみ、その暑さを永久に耐え忍ぶこととなる。
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
その中で、懲罰から釈放されず、死にもせず、善行と善良な生き方もしない。
Las Exégesis Árabes:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
だが偶像と罪から自ら清めた者は、目標達成である。
Las Exégesis Árabes:
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
かれの主の御名を唱え、命じられたように礼拝を守る者も。
Las Exégesis Árabes:
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
しかしあなた方は、来世と大きな違いがあるのに、現世の生活を好む。
Las Exégesis Árabes:
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
来世はもっと良く、楽しく快適で、その恵みは絶えないので、永遠なものである。
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
これと他の教えや物語は、確かにあなた以前の昔の啓典にあり、
Las Exégesis Árabes:
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
それらは、イブラーヒームやムーサー(両名に平安を)の啓典である。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
●心の表裏の汚れを清める重要性。

• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
●創造主の存在とその偉大さを、被造物で証拠立てること。

• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
●布教師の責務は、人びとを導くことではない。それはアッラーの手中にある。

 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-A'laa
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción japonesa de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar