Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al coreano - Centro de traducción Ruwwad (en proceso) * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Az-Zukhruf   Versículo:
وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
그리고 그분께서는 하늘에서 일정량의 비를 내리시니, 나는 그것으로써 죽은 땅을 부활시키노라. 그렇게 그대들은 (무덤에서) 나오게 될 것이라.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ
그분께서는 암수 그 모두를 창조하셨으며 그분께서는 그대들을 위해 그대들이 탈 것으로서 선박과 가축을 두셨노라.
Las Exégesis Árabes:
لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ
그리하여 그대들이 그것의 등 위에 올라타고, 그 후 그것 위에 올라탔을 때 그대들이 그대들 주님의 은총을 떠올리며 “저희를 위해 이것을 유용케 해주신 분은 완벽하신 분이십니다. 저희에겐 이것을 부릴 능력이 없었습니다"
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
그리고 진실로 저희는 저희의 주님께로 돌아가게 될 것입니다” 라고 말하더라.
Las Exégesis Árabes:
وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ
그들은 그분의 종복을 그분의 일부로 삼더라. 진실로 인간은 명백히 은혜를 부정하는 자라.
Las Exégesis Árabes:
أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ
하나님께서 당신께서 창조하신 것의 일부를 딸로 삼으시고 그대들을 위해서는 아들을 택하셨단 말인가?
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ
그들 중의 누군가에게 그가 가장 자비로우신 분께 드는 예시(딸)의 소식이 전해질 때면 그는 근심으로 가득 찬 자가 되어 그의 얼굴이 어둡게 변하더라.
Las Exégesis Árabes:
أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ
장신구 속에서 보육된 자로서 논쟁할 때 분명하지 않은 이(가 하나님의 자식이)란 말인가?
Las Exégesis Árabes:
وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ
그들은 가장 자비로우신 분의 종복인 천사들을 여성으로 두더라. 그들이 그들(천사들)의 창조를 목격하기라도 했던 말인가? 그들의 (거짓) 증언은 곧 기록될 것이며 그들은 질문받을 것이라.
Las Exégesis Árabes:
وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ
그들이 말하더라. 만약 가장 자비로우신 분께서 뜻하셨다면 우리는 그들을 숭배하지 않았을 것이오"" 그들은 그것에 관해 그 어떤 지식도 없으며, 그들은 오직 거짓된 짐작만을 할 뿐이라."
Las Exégesis Árabes:
أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ
내가 그(꾸란) 이전에 그들에게 성서를 주기라도 했단 말인가? 그리하여 그들이 그것을 확고히 붙잡고 있단 말인가?
Las Exégesis Árabes:
بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ
그렇지 않노라. 그들이 (또) 말하더라. "실로 우리는 우리의 조상들이 한 종교를 따르고 있음을 발견하였고, 실로 우리는 그들의 행적을 좇아 올바른 길을 걷는 자들이오"
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Az-Zukhruf
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al coreano - Centro de traducción Ruwwad (en proceso) - Índice de traducciones

Traducida por el equipo del Centro Rowad At-Taryamah en cooperación con la Asociación de Dawah en Rabwa y la Asociación para el Servicio del Contenido Islámico en Idiomas.

Cerrar