Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al malayo - Abdullah Basamia * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Infitaar   Versículo:

Al-Infitaar

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Apabila langit terbelah;
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
Dan apabila bintang-bintang gugur bertaburan;
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
Dan apabila lautan pecah bercampur-baur;
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
Dan apabila kubur-kubur dibongkarkan, -
Las Exégesis Árabes:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
(Setelah semuanya itu berlaku), tiap-tiap orang akan mengetahui apa yang telah dikerjakan dan ditinggalkannya.
Las Exégesis Árabes:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
Wahai manusia! Apakah yang memperdayakanmu - (berlaku derhaka) kepada Tuhanmu yang Maha Pemurah? -
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Tuhan yang telah mencipta dan mengatur kejadianmu, lalu menjadikan anggotamu sesuai (dengan tujuan yang kerananya anggota itu diadakan), serta menjadikan (binaan tubuh badanmu) sama padan dengan kekuatannya;
Las Exégesis Árabes:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Dalam bentuk dan rupa apa sahaja yang dikehendakiNya, Ia menyusun kejadianmu.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Sebenarnya tidak ada yang memperdayakan kamu (hai golongan yang ingkar)! Bahkan kamu sendiri tidak percayakan adanya hari pembalasan.
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
Padahal sesungguhnya, ada malaikat-malaikat yang menjaga dan mengawas segala bawaan kamu,
Las Exégesis Árabes:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
(Mereka adalah makhluk) yang mulia (di sisi Allah), lagi ditugaskan menulis (amal-amal kamu);
Las Exégesis Árabes:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
Mereka mengetahui apa yang kamu lakukan.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
(Gunanya catitan malaikat-malaikat itu ialah: untuk menyatakan siapa yang berbakti dan siapa yang bersalah) - kerana sesungguhnya: orang-orang yang berbakti (dengan taat dan amal kebajikan), tetap berada dalam Syurga yang penuh nikmat;
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
Dan sesungguhnya orang-orang yang bersalah, bertempat dalam neraka yang menjulang-julang.
Las Exégesis Árabes:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Mereka menderita bakaran neraka itu pada hari pembalasan,
Las Exégesis Árabes:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
Dan mereka (sentiasa berada dalam azab seksanya), tidak ghaib daripadanya.
Las Exégesis Árabes:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui kedahsyatan hari pembalasan itu?
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Sekali lagi, apa jalannya engkau dapat mengetahui kedahsyatan hari pembalasan itu?
Las Exégesis Árabes:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
(Hari itu ialah) hari seseorang tidak dapat memberikan pertolongan sedikitpun kepada orang lain, dan segala urusan pada hari itu tertentu bagi Allah.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Infitaar
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al malayo - Abdullah Basamia - Índice de traducciones

Traducción del significado del Noble Corán al malayo por Abdullah Muhammad Basamia

Cerrar