Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al maratiano - Muhammad Shafi Ansari * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Al-Qiyaama   Versículo:
كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ ۟ۙ
२०. नव्हे, तुम्ही तर लवकर प्राप्त होणाऱ्या (जगा) शी प्रेम राखता.
Las Exégesis Árabes:
وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَ ۟ؕ
२१. आणि आखिरतला सोडून बसला आहात.
Las Exégesis Árabes:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌ ۟ۙ
२२. त्या दिवशी अनेक चेहरे ताजे टवटवीत (व तेजस्वी) असतील.
Las Exégesis Árabes:
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۟ۚ
२३. आपल्या पालनकर्त्याकडे पाहत असतील
Las Exégesis Árabes:
وَوُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ بَاسِرَةٌ ۟ۙ
२४. आणि कित्येक चेहरे त्या दिवशी (कुरुप आणि) उदास असतील
Las Exégesis Árabes:
تَظُنُّ اَنْ یُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ۟ؕ
२५. समजत असतील की त्यांच्याशी कंबर तोडणारा व्यवहार केला जाईल.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَ ۟ۙ
२६. नाही नाही जेव्हा (प्राण) कंठाशी पोहचतील
Las Exégesis Árabes:
وَقِیْلَ مَنْ ٚ— رَاقٍ ۟ۙ
२७. आणि सांगितले जाईल की कोणी झाड फुंक (तंत्र मंत्र) करणारा आहे?
Las Exégesis Árabes:
وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُ ۟ۙ
२८. आणि त्याने खात्री केली की ही वियोगाची वेळ आहे.
Las Exégesis Árabes:
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ۟ۙ
२९. आणि पोटरीशी पोटरी बिलगेल.
Las Exégesis Árabes:
اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىِٕذِ ١لْمَسَاقُ ۟ؕ۠
३०. आज तुझ्या पालनकर्त्याकडे जायचे आहे.
Las Exégesis Árabes:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰى ۟ۙ
३१. तेव्हा त्याने ना तर समर्थन केले, ना नमाज अदा केली.
Las Exégesis Árabes:
وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰى ۟ۙ
३२. उलट खोटे ठरविले आणि विमुख झाला
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰۤی اَهْلِهٖ یَتَمَطّٰى ۟ؕ
३३. मग आपल्या कुटुंबियांकडे तोऱ्यात गेला
Las Exégesis Árabes:
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰى ۟ۙ
३४. खेद आहे तुझ्याबद्दल! पश्चात्ताप आहे तुझ्यावर!
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰى ۟ؕ
३५. पुन्हा दुःख आहे आणि दुर्दशा आहे तुझ्यासाठी!
Las Exégesis Árabes:
اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ یُّتْرَكَ سُدًی ۟ؕ
३६. काय मनुष्य असे समजतो की त्याला व्यर्थ असे सोडून दिले जाईल
Las Exégesis Árabes:
اَلَمْ یَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِیٍّ یُّمْنٰى ۟ۙ
३७. काय तो एक गाढ पाण्याचा थेंब नव्हता, जो टपकविला जातो?
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰى ۟ۙ
३८. मग तो रक्ताचा गोळा बनला, मग (अल्लाहने) त्याला निर्माण केले आणि योग्यरित्या बनविले.
Las Exégesis Árabes:
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَیْنِ الذَّكَرَ وَالْاُ ۟ؕ
३९. मग त्यापासून जोडी अर्थात नर-मादा बनविले
Las Exégesis Árabes:
اَلَیْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤی اَنْ یُّحْیِ الْمَوْتٰى ۟۠
४०. काय (अल्लाह) या गोष्टी समर्थ नाही की मेलेल्यास जिवंत करावं?
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Al-Qiyaama
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al maratiano - Muhammad Shafi Ansari - Índice de traducciones

Traducida por Mohamed Shafiq Ansari.

Cerrar