Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al pashto de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (92) Capítulo: Al-Baqara
وَلَقَدْ جَآءَكُمْ مُّوْسٰی بِالْبَیِّنٰتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهٖ وَاَنْتُمْ ظٰلِمُوْنَ ۟
او په رښتیا تاسو ته ستاسو پېغمبر موسی علیه السلام په داسې واضحو معجزاتو او دلائلو راغی، چې د هغه په رښتنولی یې دلالت کولو، بیا مو له هغه وروسته کله چې موسی علیه السلام د رب ټاکلې نېټې ته ولاړ نو تاسو خوسی خپل معبود ونیوه چې عبادت مو ورته کولو او تاسو تېري کوونکي وئ له الله تعالی سره په شرک کولو او یوازې هماغه د عبادت وړ دی بل څوک نه دی.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• اليهود أعظم الناس حسدًا؛ إذ حملهم حسدهم على الكفر بالله وردِّ ما أنزل، بسبب أن الرسول صلى الله عليه وسلم لم يكن منهم.
یهودیان ډېر کينه کښ خلک دي؛ تر دې چې دې کينې پر الله تعالی کفر او د هغه له خوا چې څه نازل شوي دهغو رد کولو ته هڅولي دي، ځکه چې پیغمبر صلی الله علیه وسلم له دوی څخه نه ؤ.

• أن الإيمان الحق بالله تعالى يوجب التصديق بكل ما أَنزل من كتب، وبجميع ما أَرسل من رسل.
بېشکه پر الله تعالی رښتونی ایمان واجبوي چې په هر هغه کتاب چې ده نازل کړی او هر هغه پیغمبر چې ده رالېږلی باور وشي.

• من أعظم الظلم الإعراض عن الحق والهدى بعد معرفته وقيام الأدلة عليه.
له لویو ظلمونو څخه دا دی چې له حق او هدایت څخه مخ واړول شي، پس له دې چې وپېژندل شي او دلائل پرې قائم شي.

• من عادة اليهود نقض العهود والمواثيق، وهذا ديدنهم إلى اليوم.
د یهودیانو له عادتونو څخه د ژمنو ماتول دي او تر نن پورې د دوی همدا تګلاره ده.

 
Traducción de significados Versículo: (92) Capítulo: Al-Baqara
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al pashto de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán - Índice de traducciones

Emitido por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos.

Cerrar