ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (92) سوره: سوره بقره
وَلَقَدْ جَآءَكُمْ مُّوْسٰی بِالْبَیِّنٰتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهٖ وَاَنْتُمْ ظٰلِمُوْنَ ۟
او په رښتیا تاسو ته ستاسو پېغمبر موسی علیه السلام په داسې واضحو معجزاتو او دلائلو راغی، چې د هغه په رښتنولی یې دلالت کولو، بیا مو له هغه وروسته کله چې موسی علیه السلام د رب ټاکلې نېټې ته ولاړ نو تاسو خوسی خپل معبود ونیوه چې عبادت مو ورته کولو او تاسو تېري کوونکي وئ له الله تعالی سره په شرک کولو او یوازې هماغه د عبادت وړ دی بل څوک نه دی.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• اليهود أعظم الناس حسدًا؛ إذ حملهم حسدهم على الكفر بالله وردِّ ما أنزل، بسبب أن الرسول صلى الله عليه وسلم لم يكن منهم.
یهودیان ډېر کينه کښ خلک دي؛ تر دې چې دې کينې پر الله تعالی کفر او د هغه له خوا چې څه نازل شوي دهغو رد کولو ته هڅولي دي، ځکه چې پیغمبر صلی الله علیه وسلم له دوی څخه نه ؤ.

• أن الإيمان الحق بالله تعالى يوجب التصديق بكل ما أَنزل من كتب، وبجميع ما أَرسل من رسل.
بېشکه پر الله تعالی رښتونی ایمان واجبوي چې په هر هغه کتاب چې ده نازل کړی او هر هغه پیغمبر چې ده رالېږلی باور وشي.

• من أعظم الظلم الإعراض عن الحق والهدى بعد معرفته وقيام الأدلة عليه.
له لویو ظلمونو څخه دا دی چې له حق او هدایت څخه مخ واړول شي، پس له دې چې وپېژندل شي او دلائل پرې قائم شي.

• من عادة اليهود نقض العهود والمواثيق، وهذا ديدنهم إلى اليوم.
د یهودیانو له عادتونو څخه د ژمنو ماتول دي او تر نن پورې د دوی همدا تګلاره ده.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (92) سوره: سوره بقره
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن