Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (34) Capítulo: Sura Al-Nahl
فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Ето тако, стигла их је казна за ружна дела која су чинили, и са свих страна их је снашло оно чему су се ругали.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• فضيلة أهل العلم، وأنهم الناطقون بالحق في الدنيا ويوم يقوم الأشهاد، وأن لقولهم اعتبارًا عند الله وعند خلقه.
Изузетну вредност имају они који су учени, који говоре истину на овом свету а говориће је и на Судњем дану, кад буду доведени као сведоци, што показује да њихове речи Господар и људи узимају у обзир.

• من أدب الملائكة مع الله أنهم أسندوا العلم إلى الله دون أن يقولوا: إنا نعلم ما كنتم تعملون، وإشعارًا بأنهم ما علموا ذلك إلا بتعليم من الله تعالى.
Анђели се веома лепо опходе према Свевишњем Богу. Наиме, они ће да кажу неверницима: “Бог добро зна оно што сте радили!” А неће им рећи: “Ми добро знамо оно што сте радили!” Као да тиме кажу: “Свему оном што знамо Бог нас је поучио.”

• من كرم الله وجوده أنه يعطي أهل الجنة كل ما تمنوه عليه، حتى إنه يُذَكِّرهم أشياء من النعيم لم تخطر على قلوبهم.
Део Божје доброте и племенитости јестe и то што ће становницима Раја дати све што пожеле. Штавише, подсетиће их на то да траже благодати на које нису помислили.

• العمل هو السبب والأصل في دخول الجنة والنجاة من النار، وذلك يحصل برحمة الله ومنَّته على المؤمنين لا بحولهم وقوتهم.
Дела су само узрок уласка у Рај и спаса од Ватре. Верник ће у Рај да уђе због Божје доброте и милости, а не својим заслугама.

 
Traducción de significados Versículo: (34) Capítulo: Sura Al-Nahl
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Índice de traducciones

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Cerrar