Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (57) Capítulo: Sura Al-Anfaal
فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
Кад се сукобите, на бојном пољу, ти ове примерно казни да тиме престрашиш многобошце који су иза њих, да те се боје и страхују од тебе, па више никад неће прекршити договор. Уколико застрашиш невернике, од твоје ће силе стрепети сви непријатељи.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• من فوائد العقوبات والحدود المرتبة على المعاصي أنها سبب لازدجار من لم يعمل المعاصي، كما أنها زجر لمن عملها ألا يعاودها.
Казне које предвиђа Ислам за злодела имају за последицу да честите људе одврате од чињења зла, и да они који су зло учинили, исто то зло више не учине.

• من أخلاق المؤمنين الوفاء بالعهد مع المعاهدين، إلا إن وُجِدت منهم الخيانة المحققة.
Вернике краси особина верности према онима са којима имају потписан уговор. Али су ипак спремни прекинути уговор са онима који тај уговор прекрше.

• يجب على المسلمين الاستعداد بكل ما يحقق الإرهاب للعدو من أصناف الأسلحة والرأي والسياسة.
Муслимани су дужни да припреме снагу за бој, као нпр. оружје, стратегију и управљање домовином, помоћу чега ће да застраше непријатеље.

• جواز السلم مع العدو إذا كان فيه مصلحة للمسلمين.
Дозвољено је с непријатељима да се потпише мировни споразум уколико је он у интересу муслимана.

 
Traducción de significados Versículo: (57) Capítulo: Sura Al-Anfaal
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Índice de traducciones

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Cerrar