Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción al español del abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (85) Capítulo: Sura Al-An'aam
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
85. De manera similar guie a Zacarías, a Juan, a Jesús hijo de María y a Elías. Todos estos profetas fueron considerados como justos, quienes fueron elegidos por Al‑lah para ser mensajeros.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• من فضائل التوحيد أنه يضمن الأمن للعبد، خاصة في الآخرة حين يفزع الناس.
1. Una de las virtudes del monoteísmo es que garantiza la seguridad de sus siervos, en especial en la otra vida, en un momento en que la gente estará aterrorizada.

• تُقَرِّر الآيات أن جميع من سبق من الأنبياء إنما بَلَّغوا دعوتهم بتوفيق الله تعالى لا بقدرتهم.
2. Las aleyas establecen que todos los profetas anteriores transmitieron su mensaje por gracia de Al-lah y no por sus propias capacidades.

• الأنبياء يشتركون جميعًا في الدعوة إلى توحيد الله تعالى مع اختلاف بينهم في تفاصيل التشريع.
3. Todos los profetas exhortan a la Unicidad de Al-lah, a pesar de sus diferencias en cuanto a las leyes sagradas relacionadas con la adoración.

• الاقتداء بالأنبياء سنة محمودة، وخاصة في أصول التوحيد.
4. Seguir a los profetas es una práctica loable, principalmente con respecto a la base del monoteísmo.

 
Traducción de significados Versículo: (85) Capítulo: Sura Al-An'aam
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción al español del abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción al español de la "Explicación abreviada del Noble Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar