Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura Al-A'laa   Versículo:

సూరహ్ అల్ ఆలా

Propósitos del Capítulo:
تذكير النفس بالحياة الأخروية، وتخليصها من التعلقات الدنيوية.
మనస్సుకు పరలోకజీవితం గురించి ప్రాపంచిక అనుబంధాల నుండి దానిని వదిలించుకోడం గురించి గుర్తుచేయడం

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَی ۟ۙ
తన సృష్టిరాసుల కన్న గొప్ప వాడైన నీ ప్రభువు పరిశుద్దతను కొనియాడు ఆయన నామమును పలుకుతూ ఆయననే నీవు స్మరించినప్పుడు మరియు నీవు ఆయన గొప్పతనమును పలుకుతూ.
Las Exégesis Árabes:
الَّذِیْ خَلَقَ فَسَوّٰی ۟
ఆయనే మనిషిని సమగ్రంగా సృష్టించాడు మరియు అతని రూపమును తగిన ప్రమాణంలో తీర్చిదిద్దాడు.
Las Exégesis Árabes:
وَالَّذِیْ قَدَّرَ فَهَدٰی ۟
మరియు ఆయనే సృష్టితాలను వాటి జాతులను వాటి రకాలను మరియు వాటి గుణములను అంచనా వేశాడు. మరియు ప్రతీ సృష్టి రాసిని దానికి తగిన దాని వైపునకు మరియు దానికి అనుకూలమైన దాని వైపునకు మార్గదర్శకం చేశాడు.
Las Exégesis Árabes:
وَالَّذِیْۤ اَخْرَجَ الْمَرْعٰی ۟
మరియు ఆయనే భూమి నుండి మీ పశువులు మేసే మేతను వెలికితీశాడు.
Las Exégesis Árabes:
فَجَعَلَهٗ غُثَآءً اَحْوٰی ۟ؕ
మరల దాన్ని తాజాగా పచ్చగా ఉన్న తరువాత ఆయన నల్లటి ఎండు గడ్డిగా మార్చి వేశాడు.
Las Exégesis Árabes:
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰۤی ۟ۙ
ఓ ప్రవక్తా మేము తొందరలోనే ఖుర్ఆన్ ను మీకు చదివింపజేస్తాము మరియు దాన్ని మీ హృదయంలో సమీకరిస్తాము. మీరు దాన్ని మరచిపోరు. కాబట్టి మీరు చదివే విషయంలో జిబ్రయిల్ కన్న ముందు చదవకండి ఏ విధంగానైతే మీరు దాన్ని మరవకుండా ఉండటానికి అత్యాశతో చేసేవారో అలా.
Las Exégesis Árabes:
اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُ ؕ— اِنَّهٗ یَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا یَخْفٰی ۟ؕ
కాని విజ్ఞతతో దాని నుండి మీరు మరవాలని అల్లాహ్ తలచినది తప్ప. నిశ్చయంగా పరిశుద్ధుడైన ఆయనకు బహిర్గతం చేయబడేవి మరియు గోప్యంగా ఉంచబడేవి తెలుసు. వాటిలో నుంచి ఏదీ ఆయనపై గోప్యంగా ఉండదు.
Las Exégesis Árabes:
وَنُیَسِّرُكَ لِلْیُسْرٰی ۟ۚۖ
మరియు స్వర్గంలో ప్రవేశింపజేసే కర్మల్లోంచి అల్లాహ్ సంతుష్టపడే వాటిని చేయటమును మీకు మేము సులభతరం చేస్తాము.
Las Exégesis Árabes:
فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰی ۟ؕ
కావున ఖుర్ఆన్ నుండి మేము మీకు దైవవాణి ద్వారా తెలియజేసిన వాటిని మీరు ప్రజలకు బోధించండి మరియు వారిని హితోపదేశం విన్నంత కాలం హితోపదేశం చేయండి.
Las Exégesis Árabes:
سَیَذَّكَّرُ مَنْ یَّخْشٰی ۟ۙ
అల్లాహ్ తో భయపడే వాడు మీ హితబోధనలతో హితబోధన గ్రహిస్తాడు. ఎందుకంటే అతడే హితబోధనతో ప్రయోజనం చెందుతాడు.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• تحفظ الملائكة الإنسان وأعماله خيرها وشرها ليحاسب عليها.
మానవునికి మరియు అతని మంచి చెడు కర్మలకి దైవదూతల పరిరక్షణ వాటి ప్రకారం లెక్క తీసుకోవటానికి.

• ضعف كيد الكفار إذا قوبل بكيد الله سبحانه.
పరిశుద్ధుడైన అల్లాహ్ పన్నాగం ఎదురైనప్పుడు అవిశ్వాసుల కుట్ర బలహీనత

• خشية الله تبعث على الاتعاظ.
అల్లాహ్ యొక్క భీతి హితబోధనను స్వీకరించటంపై ప్రేరేపిస్తుంది.

وَیَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَی ۟ۙ
మరియు అవిశ్వాసపరుడు హితబోధన నుండి దూరమైపోతాడు మరియు అతడు దాని నుండి బెదిరిపోతాడు. ఎందుకంటే అతడు నరకాగ్నిలో ప్రవేశించటం వలన పరలోకంలో ప్రజలందరికెల్ల పెద్ద దౌర్భాగ్యవంతుడు.
Las Exégesis Árabes:
الَّذِیْ یَصْلَی النَّارَ الْكُبْرٰی ۟ۚ
అతడే పరలోక పెద్ద నరకాగ్నిలో ప్రవేశిస్తాడు. దాని వేడి అనుభవిస్తాడు మరియు శాశ్వతంగా దాన్ని అనుభవిస్తాడు.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ لَا یَمُوْتُ فِیْهَا وَلَا یَحْیٰی ۟ؕ
ఆ తరువాత అతడు అందులో ప్రవేశిస్తాడు ఏ విధంగా నంటే అతడు అనుభవించే శిక్ష నుండి ఉపశమనం పొందటానికి అందులో అతడు మరణించడు. మరియు అతడు మంచి గౌరవ ప్రధమైన జీవితమును జీవించడు.
Las Exégesis Árabes:
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰی ۟ۙ
నిశ్ఛయంగా షిర్కు నుండి మరియు పాప కార్యముల నుండి పరిశుద్ధుడైనవాడు ఆశించిన వాటి ద్వారా సాఫల్యం చెందుతాడు.
Las Exégesis Árabes:
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰی ۟ؕ
మరియు అతడు తన ప్రభువును ఆయన ధర్మబద్ధం చేసిన స్మరణల ద్వారా స్మరించాడు. మరియు నమాజును దాన్ని పాటించుటకు కోరబడిన గుణము ద్వారా పాటించాడు.
Las Exégesis Árabes:
بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا ۟ۚۖ
కాని మీరు ఇహలోక జీవితమును ముందు పెడుతున్నారు. మరియు దాన్ని పరలోక జీవితం పై ఆ రెండిటి మధ్య పెద్ద లోపమున్నాకూడు ప్రాధాన్యతనిస్తున్నారు.
Las Exégesis Árabes:
وَالْاٰخِرَةُ خَیْرٌ وَّاَبْقٰی ۟ؕ
మరియు పరలోకం ఇహలోకము కన్న మేలైనది మరియు గొప్పది. మరియు అందులో ఉన్న సుఖభోగాలు,వైభవాలు,శాశ్వతమైనవి. ఎందుకంటే అందులో ఉన్న అనుగ్రహాలు అంతము కానివి,శాశ్వతమైనవి.
Las Exégesis Árabes:
اِنَّ هٰذَا لَفِی الصُّحُفِ الْاُوْلٰی ۟ۙ
నిశ్చయంగా మేము మీకు ప్రస్తావించిన ఈ ఆదేశాలు మరియు సమాచారములు ఖుర్ఆన్ కన్న పూర్వం అవతరించబడిన గ్రంధముల్లో కలవు.
Las Exégesis Árabes:
صُحُفِ اِبْرٰهِیْمَ وَمُوْسٰی ۟۠
అవి ఇబ్రాహీం మరియు మూసా అలైహిమస్సలాం పై అవతరింపబడిన గ్రంధములు.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
మనస్సును బాహ్యపరమైన మరియు అంతర పరమైన చెడుల నుండి పరిశుద్ధపరచటం యొక్క ప్రాముఖ్యత.

• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
సృష్టి కర్త ఉనికిపై ఆయన గొప్పతనం పై సృష్టి రాసుల ద్వారా ఆధారం చూపటం.

• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
సందేశ ప్రచారకుని లక్ష్యం సందేశప్రచారం,ప్రజలను సన్మార్గంపై తీసుకుని రాదు. ఎందుకంటే సన్మార్గం పై నడిచే భాగ్యం అల్లాహ్ చేతిలో ఉంది.

 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-A'laa
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Índice de traducciones

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Cerrar