Check out the new design

ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى فیلیپینی (بیسایا) ـ مرکز ترجمه‌ى رواد * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: جاثیه   آیه:

Al-Jāṡiyah

حمٓ
Ha, Meem[1].
[1]. Ang Qur'an gilangkuban sa mga letra gikan sa Arabikong mga Alpabeto. Ang mga Arabo niadtong panahona sa diha nga ginapakanaog ang Pinadayag dili hitupngan sa ilang Hingpit nga Kahibalo sa Arabikong pinulongan apan sa dihang nga sila gihagit wala gayud sila makahimo sa pagdala ug kapitulo nga susama sa Qur'an. Bisan pa niini nga kamatuoran, si Allāh ang Labing Nahibalo sa dugang kahulogan niining maong mga letra.
تفسیرهای عربی:
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Ang pagpakanaog sa Libro (Qur’an) gikan kang Allāh, ang Hingpit Gamhanan, ang Hingpit Maalamon.
تفسیرهای عربی:
إِنَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Sa pagkatinuod (dinha) sa mga langit ug sa yuta adunay mga Timaan (sa Pagkausa sa Diyos) alang sa mga magtotoo.
تفسیرهای عربی:
وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
Ug sa inyong (kaugalingong) pagkalalang, ug sa tanan nga mga mananap nga Iyang gisabwag [sa ibabaw sa yuta] adunay mga Timaan alang sa mga tawo nga adunay Pagtoo uban sa kasigurohan.
تفسیرهای عربی:
وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Ug (sa) pagpuli-puli sa gabii ug sa adlaw, ug (sa) unsay gipakanaog sa Allah sa sustento gikan sa panganod aron sa bagpabalik ug kinabuhi sa yuta human kini mamatay, ug (sa) pag-usab-usab sa mga hangin, adunay mga Timaan alang sa mga tawo nga masinabuton.
تفسیرهای عربی:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤۡمِنُونَ
Kini mao ang mga Bersikulo sa Allah nga Among gilitok kanimo sa kamatuoran; nan, sa unsa ba nga pahayag sila motuo human sa (ilang pagpanglimod) sa Allāh ug sa Iyang mga Bersikulo?
تفسیرهای عربی:
وَيۡلٞ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
Alaut ang matag makasasala nga kanunay'ng namakak.
تفسیرهای عربی:
يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
Kinsa makadungog sa mga Bersikulo ni Allah nga naglitok ngadto kaniya, apan nanag-padayon sa iyang garbo sama sa wala maka-dungog niini. Busa ihatag kaniya ang balita sa usa ka makalilisang nga silot!
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا عَلِمَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا شَيۡـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Sa diha nga siya mahibalo sa bisan unsa mahitungod sa Among mga Bersikulo, siya maghimo niini ingon nga kataw-anan; alang kanila adunay makauulaw nga Silot.
تفسیرهای عربی:
مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Sa ilang atubangan mao ang Imperno, ang ilang mga naabot (sa kalibutanong mga kaayohan),dili maga-pulos kanila, ni kadtong ilang gisimba nga mga dios gawas sa Allah, ug sila makabaton ug usa ka makalilisang nga Silot.
تفسیرهای عربی:
هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ
Kini mao ang Giya; ug (alang) kanila nga milimod sa mga Bersikulo sa ilang Ginoo (Allah), sila makabaton sa usa ka sakit nga Silot.
تفسیرهای عربی:
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Si Allāh maoy naghimo sa dagat nga nagpasakop kaninyo aron ang mga barko makalawig niini pinaagi sa Iyang Pagmando, ug aron kamo mangita sa Iyang kadagaya ug magmapasalamaton (Kaniya).
تفسیرهای عربی:
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Ug Iyang gihimo nga nasakop kaninyo ang unsay anaa sa mga langit2 ug ang unsay anaa sa yuta3, ang tanan gikan Kaniya4; sa pagkatinuod adunay mga Timaan niini alang sa mga tawo nga namalandong.
2. Sa adlaw, bulan, bituon, ug uban pa.
3. Sa mga dagat, suba, kahoy, kabukiran, ug uban pa.
4. Kining tanan para sa inyong kaayohan, aron ang grasya nga moabot sa mas daghan pa nga mga tawo mahimong hinungdan sa pag-awas sa pagpasalamat ngadto sa himaya ni Allāh.
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: جاثیه
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى فیلیپینی (بیسایا) ـ مرکز ترجمه‌ى رواد - لیست ترجمه ها

ترجمه شده توسط گروه مرکز ترجمهٔ رواد با همکاری انجمن دعوت در ربوه و انجمن خدمت به محتوای اسلامی به زبان‌های مختلف.

بستن