ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى بوسنيايى كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: سوره شمس   آیه:

Sura eš-Šems

از اهداف این سوره:
التأكيد بأطول قسم في القرآن، على تعظيم تزكية النفس بالطاعات، وخسارة دسّها بالمعاصي.
Spominjanje najdulje zakletve u Kur'anu koja ima za cilj iskazivanje važnosti čišćenja duše kroz pokornost Allahu, te propast onoga ko dušu isprlja griješenjem.

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
Allah se kune Suncem i kune se vremenom kada se ono podiže i počinje da sija.
تفسیرهای عربی:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
I kune se Mjesecom kada prati Sunce, nakon što zađe.
تفسیرهای عربی:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
I kune se danom kada se njegova svjetlost pojavi na Zemlji.
تفسیرهای عربی:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
I kune se noći kada prekrije Zemlju svojom tamom, tako da se pojavi mrak.
تفسیرهای عربی:
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
I kune se nebom i onim ko ga je sazdao na savršen način.
تفسیرهای عربی:
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
I kune se Zemljom i onim ko ju je rasprostro, kako bi ljudi na njoj mogli boraviti.
تفسیرهای عربی:
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
I kune se dušom i time što ju je Allah stvorio ispravnom.
تفسیرهای عربی:
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
pa je nadahnuo, da bez izučavanja, zna šta je zlo, kako bi ga se klonio, a šta dobro, kako bi ga činio.
تفسیرهای عربی:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Postigao je željeni uspjeh onaj ko dušu očisti i ukrasi lijepim osobinama, te je očisti od svega što ne valja.
تفسیرهای عربی:
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
propast čeka onoga ko dušu isprlja grijesima.
تفسیرهای عربی:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
Narod Semudov poricao je svoga vjerovjesnika Saliha, prelazeći granicu u činjenju grijeha.
تفسیرهای عربی:
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
kada je najnesretniji među njima ustao, nakon što ga je narod njegov izabrao
تفسیرهای عربی:
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
Pa im je Allahov poslanik, Salih, alejhi selam, kazao: Ostavite Allahovu devu neka pije kada je njen dan pijenja i ne činite joj zlo.
تفسیرهای عربی:
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
Oni su prevarili svoga poslanika u pogledu deve, pa ju je među njima najnesretniji ubio, a oni su bili zadovoljni njegovim postupkom, te su tako bili saučesnici u grijehu. Poslije je Allah na njih spustio kaznu i strašnim ih glasom, zbog njihovih grijeha, uništio, te ih tako u pogledu kazne, zbog koje su uništeni, izjednačio.
تفسیرهای عربی:
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
Allah ih je kaznio, pri tome ne strahujući od posljedica te kazne.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
Važnost čišćenja duše.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
Oni koji se potpomažu u griješenju, saučesnici su u grijehu.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
Grijesi su uzrok i ovodunjalučke kazne.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
Svakome je olakšano da čini ono radi čega ga je Allah stvorio, pa ima onih koji su pokorni, a ima i onih koji su griješni.

 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره شمس
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى بوسنيايى كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم - لیست ترجمه ها

ترجمه ى بوسنيايى كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم. ناشر: مركز تفسير و مطالعات قرآنى.

بستن