ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ انگلیسی ـ دکتر ولید بلیهش العمری * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (97) سوره: سوره آل عمران
فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(97) In it ˹the House˺ there are clear Signs: Ibrāhīm’s climbing-stone[651], and whoever enters it becomes safe[652]. Pilgrimage to the House is ˹a duty˺ owed to Allah by all people—˹especially˺ those who have the means to undertake it. But those who Deny[653], ˹should know that˺ Allah is in no need of creation.
[651] Maqām Ibrāhīm is the stone on which Abraham (عليه السلام) stood while building the Kaʿbah. It is an everlasting Sign and evidence to all people of the relationship of Islam to Abraham’s creed.
[652] Cf. 29: 67, 106: 3-4. Ibn ʿAbbās (رضي الله عنهما) narrated that on the day of the liberation of Makkah the Prophet (ﷺ) declared: “This town was sanctified by Allah when He created the Heavens and Earth and for this it is sanctified until the Day of Judgement. It was not ever allowed for anyone before me to fight in it. Fighting ˹in it˺ was only allowed for me for part of a day. ˹I repeat˺ It is sanctified for its sanctification by Allah until the Day of Judgement. Its thorn ˹branches˺ shall not be torn down ˹for fodder˺, its game ˹/prey˺ shall not be scared off, lost belongings in it should not be forfeited unless announced and its saplings shall not be cut down”. (al-Bukhārī: 1834, Muslim: 3189) These minor acts are categorically stated as forbidden, what then to say of something as grave as harming a human soul in the Sanctuary.
[653] That Hajj is obligatory.
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی آیه: (97) سوره: سوره آل عمران
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ انگلیسی ـ دکتر ولید بلیهش العمری - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به زبان انگلیسی ـ چهار بخش. برگردان: دکتر ولید بلیهش العمری.

بستن