Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Anh - Tiến sĩ Walid Bulaihish Al-'Umri * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (97) Chương: Chương Ali 'Imran
فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(97) In it ˹the House˺ there are clear Signs: Ibrāhīm’s climbing-stone[651], and whoever enters it becomes safe[652]. Pilgrimage to the House is ˹a duty˺ owed to Allah by all people—˹especially˺ those who have the means to undertake it. But those who Deny[653], ˹should know that˺ Allah is in no need of creation.
[651] Maqām Ibrāhīm is the stone on which Abraham (عليه السلام) stood while building the Kaʿbah. It is an everlasting Sign and evidence to all people of the relationship of Islam to Abraham’s creed.
[652] Cf. 29: 67, 106: 3-4. Ibn ʿAbbās (رضي الله عنهما) narrated that on the day of the liberation of Makkah the Prophet (ﷺ) declared: “This town was sanctified by Allah when He created the Heavens and Earth and for this it is sanctified until the Day of Judgement. It was not ever allowed for anyone before me to fight in it. Fighting ˹in it˺ was only allowed for me for part of a day. ˹I repeat˺ It is sanctified for its sanctification by Allah until the Day of Judgement. Its thorn ˹branches˺ shall not be torn down ˹for fodder˺, its game ˹/prey˺ shall not be scared off, lost belongings in it should not be forfeited unless announced and its saplings shall not be cut down”. (al-Bukhārī: 1834, Muslim: 3189) These minor acts are categorically stated as forbidden, what then to say of something as grave as harming a human soul in the Sanctuary.
[653] That Hajj is obligatory.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Câu: (97) Chương: Chương Ali 'Imran
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Anh - Tiến sĩ Walid Bulaihish Al-'Umri - Mục lục các bản dịch

Bản dịch ý nghĩa Kinh Qur'an sang tiếng Anh của Tiến sĩ Walĩd Bleyhesh Al-'Umri (đang dịch thuật)

Đóng lại