شماره‌ى صفحه:close

105 : 7

حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ

Ekhoyeshele muno mbu ndalaboola khu Nyasaye halali obwatoto. Emalile okhubeetsela nende ebifune okhurula khu Nyasaye wenyu Omulesi, kho lekhula Abana ba Israili batsie ninasi." info
التفاسير: |

106 : 7

قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

(Firaun) Nabola mbu; “Noli niwitsile nende eshimanyisio, nakhashirerakhwo toto noli mubandu ababoolanga obulaamba.” info
التفاسير: |

107 : 7

فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ

Mana nasukuna hasi indabushi yiyie, ne awo awo niikalukhana okhuba inzukha yatoto. info
التفاسير: |

108 : 7

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ

Ne narusia omukhono kukwe, ne awo awo nikukalukhana okhuba omulafu tswe khubahenganga. info
التفاسير: |

109 : 7

قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ

Abakhongo mubandu ba Firaun nibaboola mbu; “Toto uno ni omulosi omumanyi muno. info
التفاسير: |

110 : 7

يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ

Yenyanga okhubarusia mushialo shienyu, kho muchera murie?" info
التفاسير: |

111 : 7

قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَأَرۡسِلۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

Nibaboola mbu; “Muleshe hatiti ye nende omusiani wabu, ne ruma abakhung’asinjia abandu mumatokho. info
التفاسير: |

112 : 7

يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٖ

Bakhurerere buli omulosi omumunyi muno." info
التفاسير: |

113 : 7

وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

Abalosi nibetsa khu Firaun, nibaboola mbu; “Khwitsa okhunyoola omurungo nikali mbu khushila?” info
التفاسير: |

114 : 7

قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ لَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

Naboola mbu; “Eeh! Efuchilila. Ne toto mwitsa okhuba mubalia abali hambi ninasi.” info
التفاسير: |

115 : 7

قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ

Nibaboola mbu; “Ewe Musa, koo, newe witsa okhusukuna nohomba efwe khuranjilile okhusukuna?” info
التفاسير: |

116 : 7

قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ

Musa naboola mbu; “Enywe sukune (ranjilile).” Kho olwa basukuna, belimia tsimoni tsia abandu, mana nibabarisia muno. Ne nibetsa nende obulosi obukhongo. info
التفاسير: |

117 : 7

۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ

Ne nikhufimbulila Musa mbu: “Sukuna indabushi yiyio.” Mana awo awo ni imila bioosi ebia bali nibakholele. info
التفاسير: |

118 : 7

فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Kho, obwatoto nibulolekha, ne nibibiya bioosi ebia bakholanga. info
التفاسير: |

119 : 7

فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُواْ صَٰغِرِينَ

Kho nibashilwa eyo, mana nibatong’a okhuba abatiti. info
التفاسير: |

120 : 7

وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

Ne abalosi abo nibakwa hasi nibarerera Nyasaye hasi obweni bwabu (nibasujuda). info
التفاسير: |
next

Al-A'raf

prev
:
0:00 0:00