ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة البشتوية - سرفراز * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: سوره عبس   آیه:

عبس

عَبَسَ وَتَوَلّٰۤی ۟ۙ
(محمد)تندی تر یو او مخ یې واړولو.
تفسیرهای عربی:
اَنْ جَآءَهُ الْاَعْمٰى ۟ؕ
چې ړوند ورته راغی.
تفسیرهای عربی:
وَمَا یُدْرِیْكَ لَعَلَّهٗ یَزَّ ۟ۙ
او ته څه پوه کړې؟کیدای شي ځان پاک کړي.
تفسیرهای عربی:
اَوْ یَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰى ۟ؕ
او یا له تا څخه پند واخلي او ترې ګټه پورته کړي.
تفسیرهای عربی:
اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰى ۟ۙ
مګر هغه چا چې بې پروایې وکړه.
تفسیرهای عربی:
فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰى ۟ؕ
تا هغه ته پاملرنه وکړه.
تفسیرهای عربی:
وَمَا عَلَیْكَ اَلَّا یَزَّكّٰى ۟ؕ
سره له دې چې ته ملامت نه یې که هغه ځان پاک نه کړي.
تفسیرهای عربی:
وَاَمَّا مَنْ جَآءَكَ یَسْعٰى ۟ۙ
او هغه چې تاته په منډه راغلی وو.
تفسیرهای عربی:
وَهُوَ یَخْشٰى ۟ۙ
او د الله ډار ورسره وو.
تفسیرهای عربی:
فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰى ۟ۚ
نو ته ترې برې پروا شوې؟
تفسیرهای عربی:
كَلَّاۤ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ۟ۚ
نه هیڅکله نه: داسې باید ونه کړې ځکه دا قران یو پند دی.
تفسیرهای عربی:
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ۟ۘ
د چا چې خوښه وي وادې خلي.
تفسیرهای عربی:
فِیْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ۟ۙ
دا پند په غوره پانو لیکل شوی.
تفسیرهای عربی:
مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۟ۙ
په لوړو او پاکو پاڼو کې.
تفسیرهای عربی:
بِاَیْدِیْ سَفَرَةٍ ۟ۙ
د لیکونکو په لاسونو.
تفسیرهای عربی:
كِرَامٍ بَرَرَةٍ ۟ؕ
چې غوره او نیکو کاره وي.
تفسیرهای عربی:
قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَاۤ اَكْفَرَهٗ ۟ؕ
مرګ دې وي پر کافر انسان څه شي کافر کړی؟
تفسیرهای عربی:
مِنْ اَیِّ شَیْءٍ خَلَقَهٗ ۟ؕ
الله له څه نه پیدا کړی دی؟
تفسیرهای عربی:
مِنْ نُّطْفَةٍ ؕ— خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗ ۟ۙ
له یو څاڅکي نطفې نه یې پيدا ،او ټول انداندمونه یې ور برابر کړل.
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ السَّبِیْلَ یَسَّرَهٗ ۟ۙ
او بیا یې لار ورته اسانه کړه.
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗ ۟ۙ
بیا یې مړ او له خاورو یې لاندې کړ.
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنْشَرَهٗ ۟ؕ
او بیا کله یې چې خوښه شي نوراپورته به یې کړي.
تفسیرهای عربی:
كَلَّا لَمَّا یَقْضِ مَاۤ اَمَرَهٗ ۟ؕ
نه :انسان هغه څه پوره نه کړل چې الله ورته امر کړی وو.
تفسیرهای عربی:
فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖۤ ۟ۙ
انسان دې خپل خوراک ته وګوري.
تفسیرهای عربی:
اَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبًّا ۟ۙ
مونږ اوبه له بره راتوي کړې.
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّا ۟ۙ
بیا مو ځمکه وڅیرله.
تفسیرهای عربی:
فَاَنْۢبَتْنَا فِیْهَا حَبًّا ۟ۙ
غلې دانې مو پکې زرغونې کړې.
تفسیرهای عربی:
وَّعِنَبًا وَّقَضْبًا ۟ۙ
او هم انګور او سابه.
تفسیرهای عربی:
وَّزَیْتُوْنًا وَّنَخْلًا ۟ۙ
زیتون او کجورې.
تفسیرهای عربی:
وَّحَدَآىِٕقَ غُلْبًا ۟ۙ
ګڼ باغونه.
تفسیرهای عربی:
وَّفَاكِهَةً وَّاَبًّا ۟ۙ
میوې او واښه.
تفسیرهای عربی:
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْ ۟ؕ
تر څو تاسې او ستاسې څاروي ترې ګټه واخلي.
تفسیرهای عربی:
فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّةُ ۟ؗ
نو کله چې ګڼه وونکي چیغه وشي.
تفسیرهای عربی:
یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِیْهِ ۟ۙ
په هغه ورځ به هر سړی له خپل ورور څخه تښتي.
تفسیرهای عربی:
وَاُمِّهٖ وَاَبِیْهِ ۟ۙ
له مور او پلار.
تفسیرهای عربی:
وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِیْهِ ۟ؕ
له ښځې او بچیو څخه.
تفسیرهای عربی:
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ یَوْمَىِٕذٍ شَاْنٌ یُّغْنِیْهِ ۟ؕ
په دې ورځ به هر سړی له داسې څه سره مخ وي چې له بل څخه به یې بې پروا کوي.
تفسیرهای عربی:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌ ۟ۙ
ځینې مخونه به په دې ورځ روښانه وي.
تفسیرهای عربی:
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ۟ۚ
خندان،تازه او خوښ به وي.
تفسیرهای عربی:
وَوُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ عَلَیْهَا غَبَرَةٌ ۟ۙ
او ځیني مخونه به په همدې ورځ په خړو ګردونو کې پټ وي.
تفسیرهای عربی:
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ۟ؕ
تک تور به اووښتي وي.
تفسیرهای عربی:
اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ۟۠
هو!همدوي کافران او بد چلنه دي.
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره عبس
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة البشتوية - سرفراز - لیست ترجمه ها

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة البشتو ترجمها مولولوي جانباز سرفراز.

بستن