ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الرومانية * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: سوره مطففين   آیه:

AL-MUTAFFIFIN

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Vai acelora care înșeală la măsură[1],
[1] Cei care înșeală oamenii la cântărire prin faptul că le dau mai puțin decât ceea ce au plătit
تفسیرهای عربی:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
Aceia care, dacă li se măsoară de către [alți] oameni, voiesc măsură întreagă,
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
Însă atunci când ei măsoară și cântăresc, dau mai puțin!
تفسیرهای عربی:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
Oare nu cred aceia că ei vor fi înviați
تفسیرهای عربی:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
Într-o Zi mare,
تفسیرهای عربی:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
O Zi în care oamenii vor sta înaintea Stăpânului lumilor?
تفسیرهای عربی:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Dar nu! Celor nelegiuiți le este scris că se vor afla în Sijjin! -
تفسیرهای عربی:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
Dar de unde să știi tu ce este Sijjin? -
تفسیرهای عربی:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
[Este destinația[2] înscrisă] într-o carte scrisă limpede!
[2] Cel mai jos nivel al Iadului
تفسیرهای عربی:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Vai în Ziua aceea pentru cei care tăgăduiesc,
تفسیرهای عربی:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Pentru cei care tăgăduiesc Ziua Judecății!
تفسیرهای عربی:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Însă nu o tăgăduiește pe ea decât cel nelegiuit și păcătos,
تفسیرهای عربی:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Care, atunci când i se recită lui Versetele Noastre, zice: „Povești ale celor de demult!”
تفسیرهای عربی:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Dar nu! S-au acoperit de rugină inimile lor cu cele pe care le-au agonisit![3]
[3] Păcatele lor
تفسیرهای عربی:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Nu! În Ziua aceea ei vor fi împiedicați de la vederea Domnului lor!
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
Apoi ei vor fi cei care ajung și ard în Iad
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Și atunci li se va zice [lor]: „Aceasta este ceea ce ați tăgăduit!”
تفسیرهای عربی:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Dar nu! Celor drepți le este scris că ei se vor afla în Illiyyun.
تفسیرهای عربی:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Dar de unde să știi tu ce este Illiyyun?
تفسیرهای عربی:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
[Este destinația[4] înscrisă] într-o carte scrisă limpede!
[4] Cel mai înalt nivel al Paradisului
تفسیرهای عربی:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Vor face mărturie pentru ea cei apropiați [de Allah].
تفسیرهای عربی:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Cei drepți se vor afla în [Grădinile] plăcerii.
تفسیرهای عربی:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Îi vor privi de pe divanuri.
تفسیرهای عربی:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Pe fețele lor vei recunoaște strălucirea binecuvântărilor (Raiului).
تفسیرهای عربی:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
Li se va da să bea dintr-un nectar pecetluit[5],
[5] Delicios și care nu îmbată
تفسیرهای عربی:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
A cărui pecete[6] este moscul. Și întru aceasta [se cuvine] să se întreacă cei care se întrec.
[6] Mireasma
تفسیرهای عربی:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
Iar amestecul lui este din Tasnim[7].
[7] Cel mai înalt izvor din Paradis și cea mai plăcută băutură de către locuitorii săi
تفسیرهای عربی:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Un izvor din care beau cei apropiați [de Allah].
تفسیرهای عربی:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Cei ce sunt nelegiuiți au râs de cei care cred,
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
Iar când au trecut pe lângă ei, și-au făcut semne,
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
Iar când s-au întors la familiile lor, s-au întors ei batjocorind,
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Iar când i-au văzut pe ei, au zis: „Aceștia sunt în rătăcire!”
تفسیرهای عربی:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
Ori ei nu au fost trimiși ca păzitori asupra lor!
تفسیرهای عربی:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
În Ziua aceasta[8] cei care cred vor râde de necredincioși,
[8] În Ziua Judecății
تفسیرهای عربی:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Privind de pe divanuri.
تفسیرهای عربی:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
[Nu-i așa că] sunt răsplătiți necredincioșii pentru ceea ce au săvârșit?
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره مطففين
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الرومانية - لیست ترجمه ها

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الرومانية صادرة عن islam4ro.com

بستن