Check out the new design

ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى روسى - ابو عادل * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: قمر   آیه:

Сура Месяц

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
1. Приблизился Час [начало Судного Дня], и раскололась луна[1]!
[1] Когда многобожники попросили Посланника Аллаха, чтобы он показал им чудо, он обратился с мольбой к Аллаху, и Он показал это чудо.
تفسیرهای عربی:
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
2. А если видят они (какое-либо) знамение, то отворачиваются (от Истинной Веры) и говорят: «(Это) – колдовство продолжающееся!»
تفسیرهای عربی:
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
3. И сочли они лжецом (Посланника Аллаха) и последовали за своими прихотями, но каждое дело (творения) утвердится (в День Суда).
تفسیرهای عربی:
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
4. И (клянусь Я, что) действительно пришли к ним [к курайшитам] вести (о наказании тех, которые отвергли посланников), в которых (содержится) удерживание (от неверия).
تفسیرهای عربی:
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
5. (И эти вести) (являются) мудростью, (которая) достигает (свою цель), но не избавят (их) [неверующих] (ни от чего) предостережения.
تفسیرهای عربی:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
6. Отвратись же (о Посланник) от них. В тот день [в День Суда], когда призовёт зовущий (ангел) к вещи неприятной [к месту стояния],
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: قمر
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى روسى - ابو عادل - لیست ترجمه ها

ابو عادل آن را ترجمه كرده است.

بستن