ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه اسپانیایی المختصر فی تفسیر القرآن الکریم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (59) سوره: سوره نساء
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا
59. Ustedes que creen en Al-lah y siguen a Su Mensajero, obedezcan a Al-lah y a Su Mensajero acatando lo que Él ordena y absteniéndose de lo que Él prohíbe. Obedezcan a sus líderes, siempre y cuando no les ordenen cometer un pecado; si tienen un desacuerdo respecto a algo, sométanlo al Libro de Al-lah y a la Sunna de Su Profeta, si creen en Al-lah y el Último Día. Es recomendable recurrir al Corán y a la Sunna antes que prolongar la disputa y buscar resolver el problema emitiendo opiniones personales. Es la solución más eficaz en caso de desacuerdo.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• من أعظم أسباب كفر أهل الكتاب حسدهم المؤمنين على ما أنعم الله به عليهم من النبوة والتمكين في الأرض.
1. La incredulidad de la Gente del Libro se explica, principalmente, por el hecho de que envidian a los creyentes por los dones de la profecía que Al-lah les ha otorgado.

• الأمر بمكارم الأخلاق من المحافظة على الأمانات، والحكم بالعدل.
2. Corresponde al creyente restituir lo que le haya sido confiado y emitir sentencias equitativas.

• وجوب طاعة ولاة الأمر ما لم يأمروا بمعصية، والرجوع عند التنازع إلى حكم الله ورسوله صلى الله عليه وسلم تحقيقًا لمعنى الإيمان.
3. Es obligación obedecer a quienes detentan la autoridad, siempre y cuando no ordenen cometer un pecado. También es obligación referirse a los preceptos de Al-lah y Su Mensajero en caso de desacuerdo.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (59) سوره: سوره نساء
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه اسپانیایی المختصر فی تفسیر القرآن الکریم - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ اسپانیایی المتخصر في تفسیر القرآن الکریم، منتشر شده توسط مرکز پژوهش‌های قرآنی تفسیر

بستن