ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه اسپانیایی المختصر فی تفسیر القرآن الکریم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: سوره انشقاق   آیه:

Sura Al-Inshiqaaq

از اهداف این سوره:
تذكير الإنسان برجوعه لربه، وبيان ضعفه، وتقلّب الأحوال به.
Se enfoca en retratar el día del juicio mediante la entrega del universo al mandato de su Señor, para elogiar la entrega al Señor y condenar la rebeldía al orden universal.

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
1. Cuando el cielo se resquebraje debido a los ángeles que descienden de él.
تفسیرهای عربی:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
2. Respondiendo sumisamente a su Señor, como debe ser.
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
3. Cuando la Tierra sea aplanada por Al-lah como el cuero es estirado.
تفسیرهای عربی:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
4. Y expulse los tesoros y los muertos en ella, y se deshaga de ellos.
تفسیرهای عربی:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
5. Respondiendo sumisamente a su Señor, como debe ser.
تفسیرهای عربی:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
6. ¡Humanos! Ya sea que hagan el bien o el mal, han de comparecer en el Día del Juicio, para que Al-lah pueda retribuirlos por ello.
تفسیرهای عربی:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
7. En cuanto al que recibe su libro de obras en la mano derecha.
تفسیرهای عربی:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
8. Al-lah le hará un juicio fácil y sus acciones le serán presentadas sin ser cuestionado.
تفسیرهای عربی:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
9. Y se reunirá con su familia jubiloso.
تفسیرهای عربی:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
10. En cuanto a aquel que recibe su libro en la mano izquierda por detrás de su espalda.
تفسیرهای عربی:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
11. Pedirá ser destruido.
تفسیرهای عربی:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
12. Y entrará al fuego del Infierno para sufrir su calor.
تفسیرهای عربی:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
13. Durante su vida en este mundo, estaba con su familia regocijándose con sus actos de incredulidad y sus pecados.
تفسیرهای عربی:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
14. Pensó que no volvería a la vida después de la muerte.
تفسیرهای عربی:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
15. Ciertamente, Al-lah lo devolverá a la vida, así como lo creó la primera vez. Su Señor estaba atento a su condición. Nada le es oculto y lo retribuirá por sus acciones.
تفسیرهای عربی:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
16. Al-lah jura por el rojizo del horizonte después de que el Sol se pone.
تفسیرهای عربی:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
17. Y jura por la noche y por las criaturas que la habitan.
تفسیرهای عربی:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
18. Y jura por la Luna cuando se completa convirtiéndose en Luna llena.
تفسیرهای عربی:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
19. ¡Tú, humano!, pasarás de un estado tras otro: una gota, luego un coágulo, luego un trozo de carne, luego la vida, luego la muerte y más tarde la resurrección.
تفسیرهای عربی:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
20. ¿Qué es lo que sucede con estos incrédulos que no creen en Al‑lah y en el último día?
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
21. Cuando se les recita el Corán, ¿por qué no se prosternan ante su Señor?
تفسیرهای عربی:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
22. Ciertamente, aquellos que no creen desmienten lo que sus Mensajeros les trajeron.
تفسیرهای عربی:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
23. Al-lah sabe bien lo que ocultan en sus corazones. Ninguna de sus acciones está oculta para Él.
تفسیرهای عربی:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
24. ¡Mensajero!, anúnciales sobre un castigo doloroso que les espera.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• خضوع السماء والأرض لربهما.
1. El cielo y la Tierra se entregan a su Señor.

• كل إنسان ساعٍ إما لخير وإما لشرّ.
2. Toda persona lleva un camino, de bien o de mal.

• علامة السعادة يوم القيامة أخذ الكتاب باليمين، وعلامة الشقاء أخذه بالشمال.
3. El signo del éxito en el Día del Juicio será recibir el libro de las obras en la mano derecha, mientras que el signo de la desgracia será recibir el libro en la mano izquierda.

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
25. Excepto a los que creen en Al-lah y hacen buenas obras, a ellos les espera una recompensa eterna en el Paraíso.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• يكون ابتلاء المؤمن على قدر إيمانه.
1. El creyente es probado en proporción a su fe.

• إيثار سلامة الإيمان على سلامة الأبدان من علامات النجاة يوم القيامة.
2. Priorizar la protección de la fe por encima de la protección del cuerpo es un signo de salvación para el día del juicio.

• التوبة بشروطها تهدم ما قبلها.
3. El arrepentimiento sincero borra todo lo anterior.

 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره انشقاق
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه اسپانیایی المختصر فی تفسیر القرآن الکریم - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ اسپانیایی المتخصر في تفسیر القرآن الکریم، منتشر شده توسط مرکز پژوهش‌های قرآنی تفسیر

بستن