ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (53) سوره: سوره احزاب
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا
ئى ئاللاھقا ئىمان ئېيتقان ۋە ئۇنىڭ شەرىئىتىگە ئەمەل قىلغان كىشىلەر! پەيغەمبەرنىڭ ئۆيلىرىگە كىرمەڭلار، لېكىن ئۇ سىلەرنى تاماققا چاقىرىش ئارقىلىق كىرىشكە رۇخسەت قىلغاندىن كېيىن كىرسەڭلار بولىدۇ. ئەمما تاماقنىڭ پىشىشىنى ساقلاپ (بەك) ئۇزۇن ئولتۇرۇۋالماڭلار. تاماققا چاقىرىلغىنىڭلاردا كىرىپ، تاماقنى يەپلا قايتىپ كېتىڭلار. تاماقتىن كېيىن ئۆزئارا پاراڭ سېلىشىپ ئولتۇرماڭلار. چۈنكى بۇنداق ئولتۇرۇۋېلىش پەيغەمبەرنى رەنجىتىپ قويىدۇ ھەم ئۇ سىلەرنى قايتىپ كېتىڭلار دېيەلمەيدۇ. ئاللاھ تائالا ھەقكە بۇيرۇشتىن تارتىنىپ قالمايدۇ، شۇڭا ئۇ سىلەرنى پەيغەمبىرىنىڭ يېنىدا ئولتۇرۇۋېلىپ رەنجىتىپ قويماسلىقىڭلار ئۈچۈن ئۇنىڭ يېنىدىن تېز قايتىپ كېتىشكە بۇيرۇدى. ئەگەر سىلەر پەيغەمبەرنىڭ ئاياللىرىدىن قاچا - قۇچا ۋە شۇنىڭغا ئوخشاش نەرسىلەرنى سورىماقچى بولساڭلار، پەردە ئارقىسىدا تۇرۇپ سوراڭلار. ئۇلارنى كۆرۈپ قالماسلىقىڭلار ئۈچۈن ئۇلاردىن بىۋاسىتە بىر نەرسە سورىماڭلار. پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامنىڭ مەرتىۋىسى يۈكسەك بولغانلىقتىن (بۇ ھۆكۈم) ئۇنىڭ ئاياللىرىنىڭ ئىپپىتىنى قوغداش ئۈچۈندۇر. (سىلەر ئۇلاردىن بىر نەرسە سورىغاندا ئاللاھنىڭ سىلەردىن) پەردە ئارقىسىدا تۇرۇپ سوراشنى تەلەپ قىلىشى سىلەرنىڭ ھەم ئۇلارنىڭ قەلبىنى (گۇناھتىن) ساقلاپ قالىدۇ. نەتىجىدە سىلەرنىڭ ھەم ئۇلارنىڭ قەلبىگە شەيتان ۋەسۋەسە قىلىپ، گۇناھنى چىرايلىق كۆرسىتەلمەيدۇ. ئەي مۇئمىنلەر! ئاللاھنىڭ پەيغەمبىرىنىڭ (ئۆيىدە) پاراڭلىشىپ ئولتۇرۇش ياكى ئۇ ۋاپات تاپقاندىن كېيىن ئۇنىڭ ئاياللىرىنى ئېلىش ئارقىلىق ئۇنى رەنجىتىپ قويۇش سىلەرگە ياراشمايدۇ. چۈنكى ئۇلار مۇئمىنلەرنىڭ ئانىلىرىدۇر. ھېچكىمنىڭ ئۆز ئانىسىنى بىلەن نىكاھلىنىشى توغرا ئەمەس. شەكسىزكى، بۇنداق رەنجىتىش -ئۇ ۋاپات تاپقاندىن كېيىن ئۇنىڭ ئاياللىرىنى ئېلىشىڭلارمۇ شۇ رەنجىتىشنىڭ بىر تۈرىدۇر- ھارام بولۇپ، بۇ ئاللاھنىڭ نەزىرىدە ئىنتايىن چوڭ گۇناھتۇر.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• عظم مقام النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه؛ ولذلك عاتب الصحابة رضي الله عنهم الذين مكثوا في بيته صلى الله عليه وسلم لِتَأَذِّيه من ذلك.
پەيغەمبەرئەلەيھىسسالامنىڭ رەببىنىڭ ھوزۇرىدىكى مەقامىنىڭ ئۇلۇغلىقى، شۇنىڭ ئۈچۈن پەيغەمبەرئەلەيھىسسالامنىڭ ئۆيىدە يېمەككە داخىل بولۇپ، چىقىپ كەتمەي سۆھبەتلىشىپ ئولتۇرۇش ئارقىلىق پەيغەمبەرئەلەيھىسسالامغا ئەزىيەت يەتكۈزگەن ساھابىلار ئەيىپلەنگەن.

• ثبوت صفتي العلم والحلم لله تعالى.
ھەممىنى بىلىپ تۇرۇش ۋە جازالاشقا ئالدىراپ كەتمەسلىك، دېگەن ئىككى سۈپەت ئاللاھ تائالاغا خاستۇر.

• الحياء من أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم.
ھايا پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامنىڭ ئەخلاقىدىندۇر.

• صيانة مقام أمهات المؤمنين زوجات النبي صلى الله عليه وسلم.
پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامنىڭ ئاياللىرىدىن ئىبارەت مۇئمىنلەرنىڭ ئانىلىرىنىڭ مەرتىۋىسىنى ھىمايە قىلىش

 
ترجمهٔ معانی آیه: (53) سوره: سوره احزاب
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن