Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (188) Simoore: Simoore nagge
وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Sizdən bəziləriniz-bəzilərinin malını oğurlayaraq, zorla alaraq və ya aldadaraq haqsızlıqla götürməsin. İnsanların malının bir qismini asilik edərək onların əlindən almaq üçün hakimlər yanında mübahisə etməyə çalışmayın, axı siz, Allahın bunu haram etdiyini bilirsiz. Haram olduğunu bildiyi halda günaha yol yerməyin əzbı isə daha şiddətlidir.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• مشروعية الاعتكاف، وهو لزوم المسجد للعبادة؛ ولهذا يُنهى عن كل ما يعارض مقصود الاعتكاف، ومنه مباشرة المرأة.
• Etikafın caiz olması. Etikaf: məscid də ibadət məqsədi ilə qalmağa deyilir. Elə buna görə də etikafın mahiyyətinə zidd olan hər bir əməl etikaf vaxtı qadağan edilmişdir. Bu qadağalardan biri də etikafda ikən qadınla əlaqədə olmaqdır.

• النهي عن أكل أموال الناس بالباطل، وتحريم كل الوسائل والأساليب التي تقود لذلك، ومنها الرشوة.
• İnsanların malını batil yolla mənimsəməyin qadağan və buna aparan hər bir vasitələrin isə haram olması. Bu qadağalardan biri də rüşvət almaqdır.

• تحريم الاعتداء والنهي عنه؛ لأن هذا الدين قائم على العدل والإحسان.
• Başqalarına qarşı həddi aşmağın haram olması və bunda çəkindirmək, çünki bu din, adillik və yaxşılıq etmək üzərinə qurulmuşdur.

 
Firo maanaaji Aaya: (188) Simoore: Simoore nagge
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude