Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo busaniiwo raɓɓiɗngo facciroowo al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (162) Simoore: Simoore al-araaf
فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ
Nepravednici među njima promijeniše riječi koje su im naređene - حِطَّة - oprosti nam (hittah), pa rekoše - حِنْطَة - ječmeno zrno (hintah), i promijeniše djelo koje im je naređeno, pa umjesto da uđu u Jerusalim ponizno i pognutih glava, oni uđoše pužući unatrag, pa zbog takvog postupka, na njih poslasmo kaznu s neba.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الجحود والكفران سبب في الحرمان من النعم.
Poricanje i nezahvalnost su uzrok uskraćivanja blagodati.

• من أسباب حلول العقاب ونزول العذاب التحايل على الشرع؛ لأنه ظلم وتجاوز لحدود الله.
Jedan od uzroka kazne jeste pravljenje spletki radi izbjegavanja šerijatskih propisa, jer je to nepravda i prelaženje Allahovih granica.

 
Firo maanaaji Aaya: (162) Simoore: Simoore al-araaf
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo busaniiwo raɓɓiɗngo facciroowo al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo busniiwo raɓɓiɗngo facciroowo quraan tedduɗo oo, ummiriingo to hentorde facciro ngam jaŋdeeji al-quraan

Uddude