Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo Anngaliiwo - D. Waliid Beleyhes al-umriy * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (42) Simoore: Simoore yuunus
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ
(42) [2381]Among them are those who ‘listen’ to you[2382]; are you to make the deaf hear ˹you˺, even if they heed not![2383]
[2381] The ones who are being addressed are either ‘dead’ or ‘blind’. In reality, they are bereft of the faculties of attaining knowledge, listening and seeing, and they have lost their will to Believe, so there is not much point interacting with them. The Messenger (ﷺ) is instructed to leave them alone and wait for God’s further command (cf. Riḍā).
[2382] “Some among them would listen to you; ˹but˺ We have put sheaths over their hearts, lest they would perceive it, and in their ears there is impairment. Even if they see every Sign, they would not Believe in it; so much so that when they come to dispute with you, the Deniers would ˹willingly˺ say: “This is nothing but merely ˹a retelling of the˺ scribbles of the ancients!” (6: 25).
[2383] The hearts behind these ears are turned away from the call of reason: “That We might make it for you a reminder and ˹that˺ a heedful ear would heed it” (69: 12); “Do not be like the ones who said: “We are listening”, while they listen not. *Indeed the worst of all the creatures with Allah are the deaf and dumb – those who cannot heed. *Had Allah known any good in them, He would have made them listen; ˹even˺ had He made them listen, they would have turned away, looking the other way” (8: 21-23).
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Aaya: (42) Simoore: Simoore yuunus
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo Anngaliiwo - D. Waliid Beleyhes al-umriy - Tippudi firooji ɗii

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo fayde e ɗemngal Anngeleere - doge joyi, firo D. Waliid beleyhas Al-umriy

Uddude