Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo farysiiwo raɓɓiɗngo pacciroowo. Al-quraan tedduɗo oo. * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (99) Simoore: Simoore yuunus
وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَأٓمَنَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ كُلُّهُمۡ جَمِيعًاۚ أَفَأَنتَ تُكۡرِهُ ٱلنَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
Ô Messager, si ton Seigneur avait voulu que tous les habitants de la Terre deviennent croyants, ils le seraient tous. Seulement, Il ne le veut pas pour une raison déterminée. Tout en étant juste, Il égare qui Il veut et par Sa grâce, guide qui Il veut. Tu n’as donc pas le pouvoir de contraindre les gens à devenir croyants, car cela n’est que du ressort d’Allah.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الإيمان هو السبب في رفعة صاحبه إلى الدرجات العلى والتمتع في الحياة الدنيا.
La foi est ce qui élève l’être humain vers les plus hauts degrés de respectabilité et lui permet de jouir de la vie ici-bas et d’être récompensé dans l’au-delà.

• ليس في مقدور أحد حمل أحد على الإيمان؛ لأن هذا عائد لمشيئة الله وحده.
Il n’est du pouvoir de personne de contraindre quelqu’un d’avoir la foi, cela ne relève que de la volonté d’Allah.

• لا تنفع الآيات والنذر من أصر على الكفر وداوم عليه.
Les signes et les avertissements n’ont aucun impact sur celui qui obstine à mécroire.

• وجوب الاستقامة على الدين الحق، والبعد كل البعد عن الشرك والأديان الباطلة.
Il est obligatoire de pratiquer la religion authentique et de s’éloigner le plus possible du polythéisme et des fausses religions.

 
Firo maanaaji Aaya: (99) Simoore: Simoore yuunus
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo farysiiwo raɓɓiɗngo pacciroowo. Al-quraan tedduɗo oo. - Tippudi firooji ɗii

Firo farysiiwo raɓɓiɗiingo e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiriingo to hentorde facciro ngam jaŋdeeji al-quraan

Uddude