Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo farysiiwo raɓɓiɗngo pacciroowo. Al-quraan tedduɗo oo. * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (8) Simoore: Simoore rewɓe
وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
Lorsqu’assistent au partage de l’héritage des personnes qui ne sont pas concernées parmi les proches, les orphelins et les pauvres, il est recommandé de leur donner une part que vous fixerez à votre guise ; en effet, elles s’attendent à ce qu’on leur donne quelque chose de cette richesse que vous avez acquise sans effort. Dites-leur aussi des paroles courtoises et ne soyez pas grossiers à leur égard.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• دلت أحكام المواريث على أن الشريعة أعطت الرجال والنساء حقوقهم مراعية العدل بينهم وتحقيق المصلحة بينهم.
Les jugements en rapport avec l’héritage indiquent que la Législation donne aux hommes et aux femmes leurs droits en prenant en considération l’équité et leurs intérêts respectifs.

• التغليظ الشديد في حرمة أموال اليتامى، والنهي عن التعدي عليها، وعن تضييعها على أي وجه كان.
Le passage souligne avec insistance qu’il est illicite de s’emparer ou de dilapider de quelque manière que ce soit les biens de l’orphelin.

• لما كان المال من أكثر أسباب النزاع بين الناس تولى الله تعالى قسمته في أحكام المواريث.
Comme la richesse est l’une des principales sources de litige entre les gens, Allah s’est chargé de fixer les parts réservées à chaque héritier selon les différents cas de figure.

 
Firo maanaaji Aaya: (8) Simoore: Simoore rewɓe
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo farysiiwo raɓɓiɗngo pacciroowo. Al-quraan tedduɗo oo. - Tippudi firooji ɗii

Firo farysiiwo raɓɓiɗiingo e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiriingo to hentorde facciro ngam jaŋdeeji al-quraan

Uddude