Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (31) Simoore: Simoore maa'ida
فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّٰدِمِينَ
Alla neli jeyyal hongal iirta leydi yeesa maggal ngam ngal ubba jeyyal maayngal haa ngal anndina mbo hono o suurirta fure musiɗɗo mum; barɗo siɗɗo mum o wii: woy heegam mbela mi ronki wadde no ngal jeyyal waɗi nih mi ubba siɗɗo am o, o suuri mbo o jeyaa e nimsuɓe.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• مخالفة الرسل توجب العقاب، كما وقع لبني إسرائيل؛ إذ عاقبهم الله تعالى بالتِّيه.
Lunndagol Nulaaɓe ɓen hino waɗɗina lepte, wano ɗum yanirnoo e Banii-Israa'iila'en ; tuma Alla Leptirnoo ɓe wayleede.

• قصة ابني آدم ظاهرها أن أول ذنب وقع في الأرض - في ظاهر القرآن - هو الحسد والبغي، والذي أدى به للظلم وسفك الدم الحرام الموجب للخسران.
Ko feeñi kon e fillayee ɓiɗɓe Aadama ɓen ɗiɗo, ko hollugol wonnde bakkaatu adaaɗo faggiteede on ka hoore leydi, ko sabu haasidi e ngayngu, ɗum waɗi haa ƴiiƴam rufiraa tooñe, wonti hayrere.

• الندامة عاقبة مرتكبي المعاصي.
Ninse ko battane faggitiiɗo geddi.

• أن من سَنَّ سُنَّة قبيحة أو أشاع قبيحًا وشجَّع عليه، فإن له مثل سيئات من اتبعه على ذلك.
Wonnde kala on sincuɗo bone maa o saakiti ɗum, o heɓay bakkaatu yeru faggitiiɗo on.

 
Firo maanaaji Aaya: (31) Simoore: Simoore maa'ida
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude