Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (35) Simoore: Simoore maa'ida
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Ko onon yo gomɗimɓe Alla, hulee Alla ɗoftoɗon Yamirooje Makko ɗen woɗɗitoɗon Haɗaaɗi Makko ɗin, ɗaɓɓiron Mo jokkorgal tuma ɗofɗotoɗon Mo, tiiɗnoɗo haɓugol heeferɓe ɓen fii welyayee Alla ; bela jo'o, on dañan ko ɗaɓɓoton, daɗon ko huluɗon.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• حرمة النفس البشرية، وأن من صانها وأحياها فكأنما فعل ذلك بجميع البشر، وأن من أتلف نفسًا بشرية أو آذاها من غير حق فكأنما فعل ذلك بالناس جميعًا.
Ko teddugol wonkii neɗɗanke, e wonnde kala reenuɗo ki o wuurni ki, haray himo wa'i wa reenuɗo wonkiiji ɗin fow, e wonnde kadi kala on tilfuɗo won- kii neɗɗanke o lorri ki e hoore tooñe, haray o wa'i wa on yeebuɗo wonkiiji ɗin fow.

• عقوبة الذين يحاربون الله ورسوله ممن يفسدون بالقتل وانتهاب الأموال وقطع الطرق هي: القتل بلا صلب، أو مع الصلب، أو قطع الأطرف من خلاف، أو بتغريبهم من البلاد؛ وهذا على حسب ما صدر منهم.
Ɓen Haɓooɓe Alla e Nulaaɗo Makko ɗon, ɓe bonnira ka leydi warugol, e murtingol jawle, e falagol ka laawi, lepte maɓɓe ɗen ko : Wareede tun, maa waree no feŋge, maa taƴugol juuɗe e koyɗe luutindra, maa riiweede e leydi ndin ; kala e yeru ko faggitii kon.

• توبة المفسدين من المحاربين وقاطعي الطريق قبل قدرة السلطان عليهم توجب العفو.
Tuubuubuyee bonnuɓe haɓi Alla ɓen, e ɓen sakkotooɓe ka ɗate ado feere maɓɓe heɓaade, ko yaafuyee.

 
Firo maanaaji Aaya: (35) Simoore: Simoore maa'ida
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude