Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة اليونانية * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (34) Simoore: Simoore rewɓe
ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا
Οι άνδρες είναι οι κηδεμόνες (οι προστάτες και οι συντηρητές) των γυναικών, λόγω όσων έχει χαρίσει ο Αλλάχ σ' αυτούς (από ικανότητες για συντήρηση και προστασία) πάνω απ' αυτές, και λόγω όσων ξοδεύουν εκείνοι (για να τις υποστηρίζουν) από τις περιουσίες τους. Έτσι, οι ενάρετες γυναίκες είναι υπάκουες (στον Αλλάχ και στους συζύγους τους), και φυλάσσουν κατά την απουσία των συζύγων τους (την αγνότητά τους και την περιουσία των ανδρών τους), μέσω της προστασίας του Αλλάχ (που τις έκανε ενάρετες γυναίκες). Όσο γι' εκείνες τις γυναίκες που εκ μέρους τους βλέπετε άσχημη συμπεριφορά με αλαζονεία, να τις νουθετήσετε (πρώτα), (δεύτερον) να τους γυρίσετε την πλάτη σας στο κρεβάτι (δηλ. να μην έχετε σεξουαλική επαφή μαζί τους), (και τέλος) να τις χτυπήσετε (πολύ ελαφρώς, αν επιμένουν πεισματικά στην άσχημη συμπεριφορά τους, και εξαναγκαστείτε να το κάνετε). Μα αν σας υπακούσουν, να μην τις αδικήσετε μ' οποιονδήποτε τρόπο. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι ‘Αλέι (Ύψιστος) και Καμπείρ (Μέγας).
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Aaya: (34) Simoore: Simoore rewɓe
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة اليونانية - Tippudi firooji ɗii

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة اليونانية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

Uddude