Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (49) Simoore: Simoore yuunus
قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي ضَرّٗا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ
Di' loro, o Messaggero: "Non posso attrarre a me stesso alcun male né allontanarlo, né posso attrarre a me stesso alcun bene: Come posso fare del bene o del male agli altri, all'infuori di ciò che Allāh vuole?! Come posso conoscere il Suo Ignoto? Ogni popolo viene minacciato da Allāh con la distruzione per un termine prestabilito, allo scadere del quale verrà distrutto; di ciò ne è consapevole solo Allāh. Quando giungerà il termine della distruzione, essi non potranno né affrettarlo né rinviarlo.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الإنسان هو الذي يورد نفسه موارد الهلاك، فالله مُنَزَّه عن الظلم.
• L'uomo è colui che conduce se stesso alla rovina, lungi Allāh dall'essere ingiusto.

• مهمة الرسول هي التبليغ للمرسل إليهم، والله يتولى حسابهم وعقابهم بحكمته، فقد يعجله في حياة الرسول أو يؤخره بعد وفاته.
• La missione del Profeta è di comunicare, mentre spetta ad Allāh curarsi del loro rendiconto e giudicarli secondo la Sua Saggezza: potrebbe affrettare la punizione quando il Messaggero è ancora in vita o rinviarla dopo la sua morte.

• النفع والضر بيد الله عز وجل، فلا أحد من الخلق يملك لنفسه أو لغيره ضرًّا ولا نفعًا.
• Il bene e il male sono nelle mani di Allāh Onnipotente; nessuna Sua creatura può fare del bene o del male a se stesso.

• لا ينفع الإيمان صاحبه عند معاينة الموت.
• La fede non è utile alla persona quando è vicina alla morte.

 
Firo maanaaji Aaya: (49) Simoore: Simoore yuunus
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan - Tippudi firooji ɗii

Firo italiiwo raɓɓinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiingo e hentorde facciro wonannde jaŋdeeli al-quraan

Uddude