Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (10) Simoore: Simoore nagge
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
In verità ciò è dovuto ai dubbi insediatisi nei loro cuori e che Allāh ha intensificato, aggiungendo ulteriore dubbio al loro dubbio. La pena corrisponde alla colpa commessa, per cui subiranno una punizione dolorosa negli abissi dell'Inferno, a causa delle loro menzogne contro Allāh e contro la gente, e della loro rinnegazione di quanto è stato rivelato a Muħammed ﴾Pace e Benedizione di Allāh sia su di luiﷺ﴿.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• أن من طبع الله على قلوبهم بسبب عنادهم وتكذيبهم لا تنفع معهم الآيات وإن عظمت.
In verità coloro a cui Allāh ha sigillato i cuori, a causa della loro ostinazione e negazione, non giovano loro i Segni, comunque siano grandi.

• أن إمهال الله تعالى للظالمين المكذبين لم يكن عن غفلة أو عجز عنهم، بل ليزدادوا إثمًا، فتكون عقوبتهم أعظم.
In verità, la tregua che Allāh L'Altissimo ha concesso agli ingiusti rinnegatori non fu per distrazione o impotenza nei loro confronti, ma per tentarli nel commettere più peccati, così che si aggravi la loro punizione.

 
Firo maanaaji Aaya: (10) Simoore: Simoore nagge
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan - Tippudi firooji ɗii

Firo italiiwo raɓɓinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiingo e hentorde facciro wonannde jaŋdeeli al-quraan

Uddude