Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (47) Simoore: Simoore korndolli
قَالُواْ ٱطَّيَّرۡنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَۚ قَالَ طَٰٓئِرُكُمۡ عِندَ ٱللَّهِۖ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تُفۡتَنُونَ
Il suo popolo gli disse, ostinato e contrario alla verità: "Tu e i credenti che ti accompagnano siete per noi di malaugurio". Sāleħ, pace a lui, disse loro: "Il malaugurio che avete respinto non vi salverà dalle disgrazie: la Conoscenza di ciò risiede presso Allāh; nulla Gli è nascosto. Piuttosto, siete un popolo che viene messo alla prova tramite le grazie che vi concede e le disgrazie che vi affliggono."
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الاستغفار من المعاصي سبب لرحمة الله.
• Chiedere il perdono dei peccati è motivo della Misericordia di Allāh.

• التشاؤم بالأشخاص والأشياء ليس من صفات المؤمنين.
• La superstizione nei confronti della gente e delle cose non è caratteristica dei credenti.

• عاقبة التمالؤ على الشر والمكر بأهل الحق سيئة.
• Sul fatto che tendere verso il male e verso le trame a danno della gente giusta sia un male.

• إعلان المنكر أقبح من الاستتار به.
• Compiere nefandezze sfacciatamente è cosa peggiore che compierle segretamente.

• الإنكار على أهل الفسوق والفجور واجب.
• Sul fatto che ripudiare la gente corrotta e licenziosa sia necessario.

 
Firo maanaaji Aaya: (47) Simoore: Simoore korndolli
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan - Tippudi firooji ɗii

Firo italiiwo raɓɓinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiingo e hentorde facciro wonannde jaŋdeeli al-quraan

Uddude