Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (45) Simoore: Simoore pilli (ciimti)
وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
Ma creammo popoli e creature dopo Mūsā; così il tempo trascorse, finché non trascurarono i patti stipulati con Allāh. E non eri presente con la gente di Medyen, recitando loro i Nostri versetti; piuttosto, ti abbiamo inviato per Nostro conto e ti abbiamo ispirato la storia di Mūsā e della sua permanenza in Medyen, così hai informato la gente di ciò che Allāh ti ha ispirato a riguardo.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• نفي علم الغيب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم إلَّا ما أطلعه الله عليه.
• Sul negare che il Messaggero, pace e benedizione di Allāh su di lui, conosca l'Ignoto, tranne ciò che Allāh gli ha rivelato.

• اندراس العلم بتطاول الزمن.
• La conoscenza svanisce con il trascorrere del tempo.

• تحدّي الكفار بالإتيان بما هو أهدى من وحي الله إلى رسله.
• Sullo sfidare i miscredenti a portare ciò che è una migliore guida della rivelazione di Allāh ai Suoi Messaggeri.

• ضلال الكفار بسبب اتباع الهوى، لا بسبب اتباع الدليل.
• Sul fatto che la perdizione dei miscredenti sia a causa del fatto che seguono i loro capricci, e non perché si attengano alle prove.

 
Firo maanaaji Aaya: (45) Simoore: Simoore pilli (ciimti)
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan - Tippudi firooji ɗii

Firo italiiwo raɓɓinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiingo e hentorde facciro wonannde jaŋdeeli al-quraan

Uddude